В темноте - Noize MC
С переводом

В темноте - Noize MC

Альбом
No Comments
Год
2018
Язык
`russe`
Длительность
206760

Voici les paroles de la chanson : В темноте , artiste : Noize MC Avec traduction

Paroles : В темноте "

Texte original avec traduction

В темноте

Noize MC

Оригинальный текст

366-й день сурка, тесная петля моего мирка

Прошлым брошен на шею аркан шершавый

Память сталинской высоткой в центре Варшавы

Громоздится чуждым анахронизмом

Так давно, что символом города признана

Словно Берлинской стены километр-триста

Оставленный предками для туристов

(Вынос мозга, разрыв аневризмы)

«Я сижу у окна, я помыл посуду

Я был счастлив здесь и уже не буду»

Досрочно освобождённый от самых близких

Условно приговорённый к самоубийству

Ухожу в себя по-английски

Все нервы порвав на Union Jack

С трамалом мешая виски

Распиная приступы на крестах аптек

Залепляя себе рот медицинским скотчем

Когда скрученные листья в обеих почках

Прорастают будто прямо в позвоночник

Больно утром рано, больно поздно ночью

Днём я прячу за шторой сплошные бельма

И пою своим демонам колыбельные:

У них много работы в ночную смену

И я горло рву, на шее вздувая вены

Без напевов моих плохо спят они:

Лежат и жрут, из темноты, меня взглядами

А за шторой картина — не лучше, в принципе:

Кровавый режим, картонная оппозиция

«Гражданин второсортной эпохи, гордо

Признаю я товаром второго сорта

Свои лучшие мысли и дням грядущим

Я дарю их как опыт борьбы с удушьем»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

Я мог бы остаться там — у дерева на Петроградке

С желудком, полным колёс, недалеко от заправки

С пустой бутылкой в руке, под утро окоченевший

К этому году на пять лет уже помолодевший

Трава покрыта инеем, ноябрь кончится скоро

Я тенью мерю больничные коридоры и кабинеты психологов

Всё отчётливее понимая, не помогает (не помогает; не помо–)

Я проснулся в испачканной куртке

В занюханном хостеле где-то в Петербурге

Я сыграть вчера пытался в жмурки

Запивал бухлом таблетки, кусок придурка

Овощем полежать на дурке

Добрый доктор мне предложит неделей позже

Но я рецепт его отправлю в урну

У меня другие планы, раз я выжил, всё же

(Не выходи из комнаты

Пускай только комната догадывается, как ты выглядишь

И вообще, "incognito, ergo sum")

Как заметила форме в сердцах субстанция

Не выходи из комнаты, не говори с папарацци

Давай без всех этих слёз на камеру

С перерывами на рекламу, и комментами спамеров

«Слейся лицом с обоями, запрись, забаррикадируйся

От хроноса, космоса, эроса, вируса»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

«Я сижу в темноте

И она не хуже в комнате, чем темнота снаружи»

Перевод песни

Jour de la marmotte 366, boucle serrée de mon petit monde

Le passé est jeté autour du cou d'un lasso rugueux

La mémoire du gratte-ciel de Staline au centre de Varsovie

Rempli d'anachronisme extraterrestre

Il y a si longtemps que le symbole de la ville est reconnu

Comme le mur de Berlin à un kilomètre ou trois cents

Laissé par les ancêtres pour les touristes

(Ablation de cerveau, rupture d'anévrisme)

"Je suis assis près de la fenêtre, j'ai fait la vaisselle

J'étais heureux ici et je ne le serai plus."

Libération anticipée des proches

Condamné au suicide avec sursis

je pars en anglais

Briser tous les nerfs sur l'Union Jack

Mélange de whisky avec du tramal

Attaques crucifiantes sur les croix des pharmacies

Se couvrir la bouche avec du ruban adhésif médical

Lorsque les feuilles sont tordues dans les deux bourgeons

Germination comme directement dans la colonne vertébrale

Ça fait mal tôt le matin, ça fait mal tard le soir

Pendant la journée, je cache des dorés solides derrière le rideau

Et je chante des berceuses à mes démons :

Ils ont beaucoup de travail de nuit

Et je me déchire la gorge, gonflant les veines de mon cou

Sans mes airs ils dorment mal :

Ils mentent et mangent, de l'obscurité, avec leurs yeux

Et derrière le rideau, l'image n'est pas meilleure, en principe :

Régime sanglant, opposition en carton

"Citoyen de l'époque de la seconde classe, fièrement

Je le reconnais comme un produit de seconde classe

Vos meilleures pensées pour les jours à venir

Je leur donne comme expérience dans la lutte contre l'étouffement"

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

Je pourrais rester là - près de l'arbre sur Petrogradka

Avec un estomac plein de roues, près d'une station-service

Avec une bouteille vide à la main, raide le matin

En cette année, cinq années déjà rajeunies

L'herbe est couverte de givre, novembre finira bientôt

Je mesure les couloirs d'hôpitaux et les cabinets de psychologues avec une ombre

Comprendre plus clairement, n'aide pas (n'aide pas; n'aide pas–)

Je me suis réveillé dans une veste sale

Dans une auberge miteuse quelque part à Pétersbourg

J'ai essayé de jouer à l'aveugle hier

Des pilules lavées avec de l'alcool, un morceau de secousse

Légumes se coucher sur le fou

Le bon docteur me proposera une semaine plus tard

Mais je vais envoyer la recette à la poubelle

J'ai d'autres plans, depuis que j'ai survécu, cependant

(Ne quittez pas la pièce

Laisse la pièce deviner à quoi tu ressembles

Et en général, "incognito, ergo sum")

Comme remarqué la forme au cœur de la substance

Ne quitte pas la pièce, ne parle pas aux paparazzi

Allez sans toutes ces larmes devant la caméra

Avec des coupures publicitaires et des commentaires de spammeurs

"Fusionnez votre visage avec le papier peint, enfermez-vous, barricadez-vous

De chronos, espace, eros, virus"

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

"Je suis assis dans le noir

Et ce n'est pas pire dans la pièce que l'obscurité à l'extérieur."

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes