Voici les paroles de la chanson : Il tavolino , artiste : Nomadi Avec traduction
Texte original avec traduction
Nomadi
Lontano di troppi universi,
dopo i mondi dispersi,
lontano oltre ogni vero,
dove si perde il pensiero,
lontano?
un immenso,
oltre il balzo nel tempo,
lontano cos?
come quanto,
?
anche il tavolino qui a fianco.
Lontano?
anche un dissenso,
sulla vita ed il suo senso,
lontano?
un modo di fare,
vedere, sentire, giocare,
lontano?
indossare lo stato di un ruolo che si?
conquistato,
lontano perci?
e cos?
tanto,
anche il tavolino qui a fianco.
Quando anche il vero?
vergogna,
perch?
infittisce la menzogna,
forse?
meglio districarsi,
sbattersi del vero degli altri,
le parole non valgon le navi,
disperse fra gorghi stellari,
ma la solitudine di un cielo siderale,
?
forse la menzogna pi?
grave.
Nei segnali a piccoli sorsi,
dispersi come discorsi,
un genio si vende per niente,
o un cretino si gioca la mente,
di l?
dai pianeti del Sole,
le sirene fan quasi le prove,
mentre gi?
si leva un canto,
dal tavolino qui a fianco.
Se ogni rapporto?
una merce,
il senso del vero si perde,
non?
un fatto oscuro
che c'?
bisogno di una mano nel buio,
ma a portarla poi sono in tanti,
ma in odore di negozianti,
mentre c'?
chi ascolta il nostro canto,
dal tavolino qui a fianco.
A proportela poi sono in tanti,
ma in odore di negozianti,
mentre c'?
chi ascolta il nostro canto,
dal tavolino qui a fianco,
a proportela poi sono in tanti,
ma in odore di negozianti,
mentre c'?
chi ascolta il nostro canto,
dal tavolino qui a fianco.
Loin de trop d'univers,
après les mondes dispersés,
bien au-delà de toute vérité,
où tu perds tes pensées,
loin?
un immense,
au-delà du saut dans le temps,
loin parce que?
combien, par exemple,
?
aussi la table sur le côté.
Loin?
même une dissidence,
sur la vie et son sens,
loin?
une façon de faire,
voir, entendre, jouer,
loin?
porter l'état d'un rôle que vous?
conquis,
si loin?
et donc?
beaucoup,
aussi la table sur le côté.
Quand est-ce même vrai?
la honte,
Pourquoi?
approfondit le mensonge,
peut-être?
mieux vaut s'en sortir,
battre la vérité des autres,
les mots ne valent pas les bateaux,
éparpillés parmi les tourbillons stellaires,
mais la solitude d'un ciel sidéral,
?
peut-être le mensonge plus?
sérieuse.
Dans les signaux à petites gorgées,
dispersés comme des discours,
un génie vend pour rien,
ou un idiot joue son esprit,
de l?
des planètes du Soleil,
les sirènes font presque les tests,
tandis que gi?
une chanson s'élève,
de la table d'appoint.
Si une relation?
une marchandise,
le sens de la vérité est perdu,
ne pas?
un fait obscur
qu'est-ce que c'est?
besoin d'un coup de main dans le noir,
mais alors il y en a beaucoup qui le portent,
mais dans l'odeur des commerçants,
tandis que c'?
qui écoute notre chanson,
de la table d'appoint.
Alors ils sont nombreux à le proposer,
mais dans l'odeur des commerçants,
tandis que c'?
qui écoute notre chanson,
de la table d'appoint,
alors ils sont nombreux à le proposer,
mais dans l'odeur des commerçants,
tandis que c'?
qui écoute notre chanson,
de la table d'appoint.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes