
Voici les paroles de la chanson : Utopia , artiste : Nomadi Avec traduction
Texte original avec traduction
Nomadi
Utopia aveva una sorella maggiore
che si chiamava Verit?
senza errore
lanciava spesso un aquilone nel vento
su cui era scritto libert?
con l’accento.
Le due sorelle trascorrevano il tempo
senza fermarsi mai neppure un momento
avvinte sempre quel aquilone
senza sapere, sapere ragione.
Ma troppo deboli le braccia delle fate
e troppo fini quelle dita delicate
strapp?
la fune il forte vento quel giorno
e l’aquilone pi?
non fece ritorno.
Quell’incidente cancello la magia
le due sorelle separaron la via,
Utopia and?
per il mondo a cercare
e Verit?
gi?
si pensava a sposare.
La Verit?
si sposava col Tempo
anche Utopia fu invitata all’evento,
«Non ti sposare resta libera che tedi
guarda che le parole son seni!»
«E parole sono seni hai ragione
ma per fiorire non?
gi?
la stagione».
«Il tuo non?
un matrimonio d’affetto
ti peser?
questa casa e quel letto.»
Mentre Utopia andava via allegramente
perch?
vedeva il futuro presente
Verit?
a capo chino sussurrava
«Stai confondendo il desiderio e il destino».
E l’animo corse come fa un torrente
cambiando segno tra passato e presente,
Utopia ogni notte un uomo amava
ed all’alba lo abbandonava.
Per verit?
a quanto si dice
il matrimonio non fu mai felice
il Tempo non?
un marito ideale
avaro vecchio ed anche brutale.
Ma infondo infondo qualcosa ne ha avuto
con tanti (mille)* amanti lo ha reso cornuto
ed alla fine dell’infedelt?
ha avuto l’eredit?.
Mentre Utopia che non ha un padrone
ne ha centomila senza alcuna ragione
resta da sempre a vagare nel prato,
ma l’aquilone non l’ha pi?
trovato.
Utopia avait une sœur aînée
qui s'appelait Vérité ?
sans erreur
il lançait souvent un cerf-volant dans le vent
sur quoi était écrite la liberté ?
avec l'accent.
Les deux sœurs passaient le temps
sans jamais s'arrêter ne serait-ce qu'un instant
toujours attaché ce cerf-volant
sans savoir, sans connaître la raison.
Mais les bras des fées sont trop faibles
et ces doigts délicats trop fins
déchiré?
la corde le vent fort ce jour-là
et le cerf-volant pi?
n'est pas revenu.
Cet accident efface la magie
les deux sœurs se sont séparées le chemin,
Utopie et ?
pour que le monde cherche
et Vérité ?
déjà
on pensait se marier.
La vérité?
il s'est marié avec le temps
Utopia était également invité à l'événement,
« Ne te marie pas, reste libre que tu ennuies
regardez les mots sont des seins !"
"Et les mots sont des seins, tu as raison
mais pour s'épanouir non ?
déjà
saison".
"Tu n'es pas ?
un mariage d'affection
vas-tu peser ?
cette maison et ce lit."
Pendant qu'Utopia s'en allait joyeusement
Pourquoi?
il a vu le futur présent
Vérité?
la tête baissée, il chuchota
"Tu confonds désir et destin."
Et l'âme coulait comme un torrent
changement de signe entre passé et présent,
Utopie chaque nuit un homme aimait
et à l'aube il l'abandonna.
En vérité?
ce qui est dit
le mariage n'a jamais été heureux
Le temps n'est pas?
un mari idéal
avare vieux et aussi brutal.
Mais sans fondement, il avait quelque chose
avec tant (mille)* amants il l'a fait cocu
et à la fin de l'infidélité?
avait l'héritage.
Tandis que l'Utopie qui n'a pas de maître
il en a cent mille sans raison
a toujours erré dans la prairie,
mais le cerf-volant ne l'a plus?
trouvé.
Nomadi • 2003
Nomadi • 1992
Nomadi • 2003
Nomadi • 2003
Nomadi • 2003
Nomadi • 1992
Nomadi • 2004
Nomadi • 1992
Nomadi • 2004
Nomadi • 2004
Nomadi • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes