W Drodze Po Szczęście - O.S.T.R.
С переводом

W Drodze Po Szczęście - O.S.T.R.

  • Альбом: W drodze po szczęście

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: polonais
  • Durée: 4:08

Voici les paroles de la chanson : W Drodze Po Szczęście , artiste : O.S.T.R. Avec traduction

Paroles : W Drodze Po Szczęście "

Texte original avec traduction

W Drodze Po Szczęście

O.S.T.R.

Оригинальный текст

Proszę, złap mnie za rękę, zabiorę Ciebie w miejsce piękniejsze niż raj

Czerwone jak serce, nad głowami powietrze mgliste od barw

W drodze po szczęście szaleństwem by było nie móc wzbić się do gwiazd

Jak nocą Okęcie blask przyciąga wzrok, zwłaszcza gdy wyjdziesz na dach

Gdybym wiedział, jak się czuje król, czułbym się za dwu

Czy wierzyć mam w ten niemal cud, czy raczej to znów przejaw snu

Choć życiem rządzi schemat ról, a miasto zamienia nas w rój

Mówią: «miłości nie ma już», pozwól na serce przelać miód

Mam słabą głowę, silną wolę

Uzależniony stan w stanie pożądania założeń

Założę się, że odpuściłeś sobie i załodze

Platyna, zdrowie, czas, pragnienia leżą na podłodze

To moja dziś droga, czasami zbyt droga

Zanim skonam, będę swymi marzeniami żyć w słowach

Młoda wiara, naszych doznań w Karakorum

Kontra wiara, Biblia, Koran, krwawy folwark, pandemonium

Tak, jestem wierzący, wierzę w siebie

Kolejny grzech, a może dowód, czego jestem pewien

Rodzina, praca, krew, stres w podróży przez ten teren

Ku niebu jak NASA, lot w przestrzeń, przeznaczenie

Proszę, złap mnie za rękę, zabiorę Ciebie w miejsce piękniejsze niż raj

Czerwone jak serce, nad głowami powietrze mgliste od barw

W drodze po szczęście szaleństwem by było nie móc wzbić się do gwiazd

Jak nocą Okęcie blask przyciąga wzrok, zwłaszcza gdy wyjdziesz na dach

Mam przestylówę, inaczej powiem: przekrój

Jak chcesz to zrozumieć, to mnie, człowiek, przekrój

Masz myśli mojej przekrój, gdy w Twojej głowie przestój

Bez fałszu, zbędnych korekt, kolejny projekt jest tu

Gadają w nocnych barach, kto tu mocny w barach

Gangsterskie opowieści trenują głąby bragga

Sława do zbrodni namawia, czy tak wyobraźnia działa

Nadmiar emocji od starań, by żyć w zasadach bezprawia

Chcesz mnie zapoznać z oszustwem

By zobaczyć, co masz w sercu, nie muszę zaglądać pod bluzkę

Odbijam prawdę w lustrze

Kocham życie, nawet jeśli bywa czasem rakotwórcze

Nie ma wiedzy bez pasji

Ponoś masakruję wersy ;Remy_Bonjasky

Kryptoprzelew agresji na kartki

Jeśli pytasz, kto przeżył, jestem pierwszy z ostatnich

Proszę, złap mnie za rękę, zabiorę Ciebie w miejsce piękniejsze niż raj

Czerwone jak serce, nad głowami powietrze mgliste od barw

W drodze po szczęście szaleństwem by było nie móc wzbić się do gwiazd

Jak nocą Okęcie blask przyciąga wzrok, zwłaszcza gdy wyjdziesz na dach

Перевод песни

S'il te plaît, prends ma main, je t'emmènerai dans un endroit plus beau que le paradis

Rouge comme un coeur, l'air brumeux avec des couleurs au-dessus

Sur le chemin du bonheur, ce serait de la folie de ne pas pouvoir s'envoler vers les étoiles

Comme Okęcie la nuit, la lueur attire le regard, surtout lorsque vous sortez sur le toit

Si j'avais su comment se sentait le roi, je me serais senti comme deux

Dois-je croire à ce quasi-miracle, ou est-ce à nouveau la manifestation d'un rêve ?

Bien que la vie soit gouvernée par un modèle de rôle, et que la ville nous transforme en essaim

Ils disent: "il n'y a plus d'amour", laisse le miel couler sur ton cœur

J'ai une tête faible, une forte volonté

Un état dépendant dans un état d'état de manque d'hypothèses

Je parie que tu te laisses aller avec l'équipage

Platine, santé, temps, désirs gisent par terre

C'est ma voie aujourd'hui, parfois trop chère

Avant de mourir, je vivrai mes rêves avec des mots

Jeune foi, nos expériences dans le Karakoram

Versus la foi, la Bible, le Coran, une ferme sanglante, pandémonium

Oui, je suis croyant, je crois en moi

Un autre péché, ou peut-être une preuve de ce dont je suis sûr

Famille, travail, sang, stress en voyageant dans cette région

Vers le ciel comme la NASA, vol dans l'espace, destin

S'il te plaît, prends ma main, je t'emmènerai dans un endroit plus beau que le paradis

Rouge comme un coeur, l'air brumeux avec des couleurs au-dessus

Sur le chemin du bonheur, ce serait de la folie de ne pas pouvoir s'envoler vers les étoiles

Comme Okęcie la nuit, la lueur attire le regard, surtout lorsque vous sortez sur le toit

J'ai une disto, sinon je dirai : section transversale

Si tu veux comprendre ça, c'est moi, mec, coupe transversale

Tu as un aperçu de mes pensées quand ta tête est baissée

Pas de mensonges, pas de corrections inutiles, le prochain projet est là

Ils parlent dans les bars de nuit, qui est fort dans les bars

Les histoires de gangsters forment les mecs bragg

La renommée nous persuade de commettre des crimes si c'est ainsi que fonctionne l'imagination

Trop d'émotion d'essayer de vivre dans l'anarchie

Vous voulez me présenter une arnaque

Je n'ai pas besoin de regarder sous mon chemisier pour voir ce qu'il y a dans ton cœur

Je reflète la vérité dans le miroir

J'aime la vie, même si elle est parfois cancérigène

Il n'y a pas de connaissance sans passion

Lignes de massacre d'ours ; Remy_Bonjasky

Crypto-transfert d'agression aux cartes

Si vous demandez qui a survécu, je suis le premier des derniers

S'il te plaît, prends ma main, je t'emmènerai dans un endroit plus beau que le paradis

Rouge comme un coeur, l'air brumeux avec des couleurs au-dessus

Sur le chemin du bonheur, ce serait de la folie de ne pas pouvoir s'envoler vers les étoiles

Comme Okęcie la nuit, la lueur attire le regard, surtout lorsque vous sortez sur le toit

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes