Voici les paroles de la chanson : Borga i Ur , artiste : Odd Nordstoga Avec traduction
Texte original avec traduction
Odd Nordstoga
To elver renn gjennom landet Ur, møtest der,
og høgt fra ein mur Ser du opptog med faner og vimplar i vind;
der elvene møtest skrid opptoget inn.
Eit bord med safirpynta beger av gull,
hyller med kunnskap, rull på rull.
Salar med strengespel,
song og lått, ringdans med fløyter og harpeslått.
Så snør det i landet: gløymselsnø.
Borte blir borga og gløymde dei brød.
Som metta dei fem tusen munnar frå korg:
Andlet ber blindt på ei tusenårssorg.
Og ingen kan minnast dei linne drag i dronningas andlet den fagre dag
Då landet her kvilte i heilag fred og alle hadde kjærleik å elske med.
Ei dør slår opp i den stille kveld,
gjennom opningen anar du skinet av eld
Og stemmer som vinden ber fram der du trør:
Dette er noko du kjenner fra før.
Ei hand spelar terning i fakkelskin,
ein fot trør i dans under ljost, mjukt lin;
Dei er her, dine bortgløymde systrer og brør:
Detter er noko du kjenner frå før.
Gløym slitet for glede og frykta for sorg;
det er her, alt du treng,
Det er brød i ei korg frå eit løyndomsfullt bord i så fast ei borg.
Sjå her er dagen som renn.
Sjå, her stig sola for deg Sjå, her er korga med brød for alle,
i borga i landet Ur.
Deux fleuves traversent le pays d'Ur, s'y rencontrent,
et haut d'un mur Voyez-vous des spectacles avec des drapeaux et des fanions au vent;
là où les rivières se rejoignent, la procession se glisse.
Une table aux coupes en or saphir,
étagères avec savoir-faire, rouleau sur rouleau.
Salles avec jeux de cordes,
chanson et chant, danse en anneau avec flûtes et battement de harpe.
Puis il neige dans le pays : la neige de l'oubli.
Fini les huissiers et ils ont oublié le pain.
Qui assouvir les cinq mille bouches du panier :
L'esprit prie aveuglément pour un chagrin millénaire.
Et personne ne peut se souvenir des traits de lin sur le visage de la reine en ce beau jour
Alors la terre ici reposa dans une paix sainte et tout le monde eut de l'amour pour faire l'amour.
Une porte s'ouvre dans le calme du soir,
à travers l'ouverture tu sens la lueur du feu
Et des voix comme le vent supplie là où tu penses :
C'est quelque chose que vous savez déjà.
Une main joue aux dés à la lueur des torches,
un pied tremble en dansant sous un linge léger et doux ;
Ils sont là, tes frères et sœurs oubliés :
C'est quelque chose que vous savez d'avant.
Oubliez le labeur de la joie et la peur du chagrin ;
c'est ici, tout ce dont vous avez besoin,
Il y a du pain dans un panier d'une table mystérieuse dans un château si ferme.
Regardez ici, c'est le jour comme la course.
Voici, ici le soleil se lève pour vous Voici, voici la corbeille de pain pour tous,
en ville dans le pays Ur.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes