Выворотень - Ордалион
С переводом

Выворотень - Ордалион

  • Альбом: Чёрный мессия

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: russe
  • Durée: 4:52

Voici les paroles de la chanson : Выворотень , artiste : Ордалион Avec traduction

Paroles : Выворотень "

Texte original avec traduction

Выворотень

Ордалион

Оригинальный текст

В чаще лесной одиноко дичает

Дуба скелет со времён изначальных…

Спускается ночь — Луна небо венчает,

И треск древесины пугает молчанье…

И дерево душу свою источает.

Вот Выворотень из ствола проявился.

От мрака ночного он жизнь получает.

Раскрыв зев гнилой, лунным светом напился…

В костлявых руках упокоится жизнь.

Выворотень — миф магической чащи…

Тихо обходит владенья свои,

Душу как дань в мир далекий утащит…

Вечная тварь, сколько тысяч уж раз

Демона Тьма из ствола изблевала.

Призрачный блеск всевидящих глаз.

Снова идёт он за жертвой кровавой…

Человек или зверь, заплутавший в лесу,

К Выворотню попадает в объятья…

В лапах паучьих в полночном часу

Смерть ты отыщешь, напрасны заклятья…

Ближе к утру убирается он,

В пальцах костлявых душа чья-то бьётся.

Дуб примет тварь, словно дьявольский трон,

Но в полночь за кровью он снова вернётся!!!

Перевод песни

Dans la forêt court plus souvent à l'état sauvage

Squelette en chêne de l'époque de l'original...

La nuit tombe - la lune couronne le ciel,

Et le crépitement du bois effraie le silence...

Et l'arbre dégage son âme.

Voici l'éversion du tronc manifestée.

De l'obscurité de la nuit, il reçoit la vie.

Ayant ouvert la bouche d'un pourri, il s'est enivré au clair de lune ...

La vie reposera entre des mains osseuses.

L'éversion est le mythe du fourré magique...

Contourne tranquillement ses biens,

L'âme sera emportée comme un hommage à un monde lointain...

Créature éternelle, combien de milliers de fois

Le démon des Ténèbres a vomi du tronc.

La lueur fantomatique des yeux qui voient tout.

Encore une fois, il va pour le sacrifice sanglant...

Une personne ou une bête perdue dans la forêt

Par Vyvorotny tombe dans les bras ...

Dans les pattes des araignées à l'heure de minuit

Vous trouverez la mort, en vains sorts...

Plus près du matin, il nettoie,

Dans les doigts osseux bat l'âme de quelqu'un.

Oak acceptera la créature, comme le trône d'un diable,

Mais à minuit pour le sang, il reviendra encore !!!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes