Voici les paroles de la chanson : Cuando Te Encontré , artiste : Pablo Milanés Avec traduction
Texte original avec traduction
Pablo Milanés
Donde te encontré ha pasado algo
cuando no soñé que fuera posible,
donde te encontré ha crecido un árbol
junto a un mudo lago de tibio cristal.
Donde te encontré ha surgido un valle
donde brilla el sol, donde canta un hombre,
donde te encontré, donde tú me hallaste
la noche es de estrellas, la luna es de mar.
Cuando te encontré cada criatura era un sueño
que debía llegar con los buenos tiempos.
Cuando te encontré nada conocía su función
no había canción con que besar el viento.
Cuando te encontré todo era desconocido
y el mundo nació del amor que hicimos.
Cuando te encontré aprendió la nube a pasar,
el ala a volar y el cielo a ser, infinito.
Y lo que encontré se fue haciendo grande,
desbordando el mar, despertando el tiempo,
y tu corazón voló con el viento,
a veces en paz, a veces violento.
Y esto que encontré ya no era desconocido,
se hizo la canción que se había perdido,
no la perderé, ni la mayor riqueza arrancará
una concesión a ese clamor repartido.
Y se encontrarán los del machete aguerrido
con el último héroe que hasta hoy se ha perdido,
todos gritarán será mejor hundirnos en el mar
que antes traicionar la gloria que se ha vivido.
où je t'ai trouvé quelque chose s'est passé
quand je ne rêvais pas que c'était possible,
où je t'ai trouvé un arbre a poussé
à côté d'un lac muet de cristal chaud.
Là où je t'ai trouvé une vallée s'est levée
où le soleil brille, où un homme chante,
où t'ai-je trouvé, où m'as-tu trouvé
la nuit est faite d'étoiles, la lune est faite de mer.
Quand je t'ai trouvé, chaque créature était un rêve
cela devrait venir avec les bons moments.
Quand je t'ai trouvé, rien ne connaissait sa fonction
il n'y avait pas de chant pour embrasser le vent.
Quand je t'ai trouvé tout était inconnu
et le monde est né de l'amour que nous avons fait.
Quand je t'ai trouvé, le nuage a appris à passer,
l'aile pour voler et le ciel pour être, infini.
Et ce que j'ai trouvé grossissait,
débordant de la mer, l'heure du réveil,
et ton coeur a volé avec le vent,
tantôt paisible, tantôt violent.
Et ce que j'ai trouvé n'était plus inconnu,
la chanson qui avait été perdue a été faite,
Je ne le perdrai pas, et la plus grande richesse ne commencera pas
une concession à cette clameur distribuée.
Et ceux qui ont la machette aguerrie se rencontreront
avec le dernier héros qui jusqu'à aujourd'hui a été perdu,
tout le monde criera qu'il vaudra mieux s'enfoncer dans la mer
qu'avant de trahir la gloire vécue.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes