Más Allá (Beyond) - Pat Metheny
С переводом

Más Allá (Beyond) - Pat Metheny

  • Альбом: First Circle

  • Année de sortie: 1984
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 5:41

Voici les paroles de la chanson : Más Allá (Beyond) , artiste : Pat Metheny Avec traduction

Paroles : Más Allá (Beyond) "

Texte original avec traduction

Más Allá (Beyond)

Pat Metheny

Оригинальный текст

Es como nubes sin cielo

Remonta el vuelo

la tarde

No hay sombras, no es real,

el tiempo se esfumo

No hay cantos que escuchar…

Quema el sol su luz,

es un pueblo de fantasmas

Tanta siesta ahogara, borrara de mis recuerdos

la manana mas alla

Es el azul mas profundo

Siguio mis pasos

la luna

Que calles me veran

andar mi soledad?

No se si se llegar

pero se partir

El dolor no vela el rumbo

Como hablarte sin hablar?

Como hacer que el mar entero quede en calma

desde el mar?

Viento de un verano eterno

enredando el hilo blanco

Ciego resplandor de enero

tejiendo de nuevo el manto

Vengo a ser la sal, las piedras,

a nacer de oleaje y algas

Vengo a amanecer!

A despertar el dia

lento

len…

English:

It’s like clouds with

out sky

Starts its flight

the afternoon

There are no shadows, it isn’t real

time has vanished

There

are no songs to be heard…

The sun burns up to its light

It’s a town of ghosts

So much of this a fternoon will drown,

will erase from my memories the morning

Beyond

It’s the deepest blue,

Followed

my steps

the moon

What streets will see me walk away my loneliness

I don’t know if I know how to arrive

but I know how to leave,

pain doesn’t veil the direction

How to talk to you without speaking,

How to make the entire sea stay calm

from the sea?

Wind of an eternal summer

tangling the white thread

Blind-glow of January

knitting back the shroud

I come to be the salt, the stones,

to be born of waves and algae

I come to sun-rise!

to wake up the day

Slowly,

slow…

Перевод песни

C'est comme des nuages ​​sans ciel

monter le vol

le soir

Il n'y a pas d'ombres, ce n'est pas réel,

le temps est passé

Il n'y a pas de chansons à écouter...

Le soleil brûle sa lumière,

c'est une ville de fantômes

Tant de sieste va se noyer, s'effacer de mes souvenirs

le matin au-delà

C'est le bleu le plus profond

suis mes pas

la lune

quelles rues me verront

marcher ma solitude?

je ne sais pas si je sais comment m'y rendre

mais je sais comment partir

La douleur ne voile pas le cours

Comment vous parler sans parler ?

Comment calmer toute la mer

de la mer?

Vent d'un été éternel

emmêler le fil blanc

l'éblouissement aveugle de janvier

retisser le manteau

Je viens pour être le sel, les pierres,

naître des vagues et des algues

J'arrive à l'aube !

se réveiller le jour

lent

len…

Espagnol:

C'est comme des nuages ​​avec

hors ciel

Commence son vol

l'après-midi

Il n'y a pas d'ombres, ce n'est pas réel

le temps a disparu

il n'y a pas de chansons à entendre...

Le soleil brûle jusqu'à sa lumière

C'est une ville de fantômes

Une grande partie de cet après-midi va se noyer,

effacera de mes souvenirs le matin

Au-delà

C'est le bleu le plus profond,

Suivi

mes pas

la lune

Quelles rues me verront quitter ma solitude

Je ne sais pas si je sais comment arriver

mais je sais comment partir,

la douleur ne voile pas la direction

Comment te parler sans parler,

Comment faire en sorte que toute la mer reste calme

de la mer?

Vent d'un été éternel

emmêler le fil blanc

Lueur aveugle de janvier

tricoter le linceul

Je viens pour être le sel, les pierres,

naître des vagues et des algues

Je mange jusqu'au lever du soleil !

se réveiller le jour

tout doucement,

lent…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes