Another New World - Punch Brothers
С переводом

Another New World - Punch Brothers

Альбом
Ahoy!
Год
2012
Язык
`Anglais`
Длительность
390450

Voici les paroles de la chanson : Another New World , artiste : Punch Brothers Avec traduction

Paroles : Another New World "

Texte original avec traduction

Another New World

Punch Brothers

Оригинальный текст

The leading lights of the age all wondered among themselves what I would do

next,

After all that I’d found, in my circles around the world, was there anything

left?

«Gentlemen,» I said, «I've studied the maps, and if what I am thinking is right,

There’s another new world, at the top of the world, for whoever can break

through the ice,»

I looked 'round the room, in that way I once had, and I saw that they wanted

belief,

So I said, «All I’ve got are my guts and my God,» then I paused, «and the Annabel Lee.»

Oh, the Annabel Lee, I saw their eyes shine, the most beautiful ship in the sea,

My Nina, my Pinta, my Santa Maria, my beautiful Annabel Lee

That spring we set sail, and the crowd waved from shore, and on board the

sailors waved caps,

But I’d never had family, just the Annabel Lee, so I never had cause to look

back.

I just studied the charts, set the course north, and towards dark I drifted

toward sleep,

And I dreamed of the fine, deep harbor I’d find past the ice, for my Annabel

Lee.

After that it got colder, and the world got quiet.

It was never quite day or

quite night.

And the sea turned the color of sky turned the color of sea turned the color of

ice.

After that all around us was vastness, one glassy desert of arsenic white,

And the waves that once lifted us, shifted instead into drifts against

Annabel’s sides.

And the crew gathered closer, at first for the comfort, but each morning would

bring a new set

Of tracks in the snow, leading over the edge of the world, til I was the only

one left.

And as the going got slower, colder and colder, my crew drifted closer to me,

At first for the comfort, but then it was more like the icebergs rammed Annabel

Lee

As the floes shrieked her hull, the shouting began, and a mast snapped off in

the wind,

And I woke up much later, my crew disappeared, and they never were heard from

again

After that it gets cloudy,

But it feels like I laid there for days, or maybe for months

But Annabel held me, the two of us happy,

Just to think back on all we had done

I told her {We talked) of the other new worlds

We’d discover as she gave up her body to me,

As I chopped up her mainsail for timber,

I told her of all that we still had to see.

As the ice turned her moorings

To nine-tails and the wind lashed her sides in the cold,

I burned her to keep me alive every night in the loving embrace of her hold.

I can’t call it rescue,

What brought me back here to this old world to drink and decline,

Pretend that the search for another new world was well worth the burning of

mine.

But sometimes at night, in my dreams,

Comes the singing of some unheard tropical bird,

And I smile in my sleep,

Thinking Annabel Lee’s finally made it to the top of the world.

Yeah, sometimes at night in my dreams comes the singing of some unheard

tropical bird,

And I smile in my sleep, thinking Annabel Lee’s finally found another new world.

Перевод песни

Les chefs de file de l'époque se demandaient tous entre eux ce que je ferais

suivant,

Après tout ce que j'avais trouvé, dans mes cercles à travers le monde, y avait-il quelque chose

la gauche?

« Messieurs », dis-je, « j'ai étudié les cartes, et si ce que je pense est juste,

Il y a un autre nouveau monde, au sommet du monde, pour quiconque peut casser

à travers la glace,»

J'ai regardé autour de la pièce, comme je l'avais fait autrefois, et j'ai vu qu'ils voulaient

la croyance,

Alors j'ai dit : "Tout ce que j'ai, ce sont mes tripes et mon Dieu", puis j'ai fait une pause, "et l'Annabel Lee".

Oh, l'Annabel Lee, j'ai vu leurs yeux briller, le plus beau navire de la mer,

Ma Nina, ma Pinta, ma Santa Maria, ma belle Annabel Lee

Ce printemps-là, nous avons mis les voiles, et la foule a fait signe du rivage, et à bord du

les marins agitaient des casquettes,

Mais je n'avais jamais eu de famille, juste Annabel Lee, donc je n'ai jamais eu de raison de chercher

arrière.

J'ai juste étudié les cartes, mis le cap vers le nord, et vers l'obscurité j'ai dérivé

vers le sommeil,

Et j'ai rêvé du beau port profond que je trouverais au-delà de la glace, pour mon Annabel

Lee.

Après cela, il a fait plus froid et le monde s'est calmé.

Il ne faisait jamais tout à fait jour ou

toute la nuit.

Et la mer a pris la couleur du ciel a pris la couleur de la mer a pris la couleur de

la glace.

Après cela, tout autour de nous était l'immensité, un désert vitreux d'arsenic blanc,

Et les vagues qui nous soulevaient autrefois se sont plutôt transformées en dérives contre

Les côtés d'Annabel.

Et l'équipage s'est rapproché, d'abord pour le confort, mais chaque matin

apporter un nouvel ensemble

Des pistes dans la neige, menant au bout du monde, jusqu'à ce que je sois le seul

un dernier.

Et à mesure que les choses devenaient de plus en plus lentes, de plus en plus froides, mon équipage se rapprochait de moi,

Au début pour le confort, mais ensuite c'était plus comme si les icebergs avaient percuté Annabel

Lee

Alors que les floes hurlaient sur sa coque, les cris ont commencé et un mât s'est cassé dans

le vent,

Et je me suis réveillé beaucoup plus tard, mon équipage a disparu, et ils n'ont jamais été entendus

de nouveau

Après cela, le temps devient nuageux,

Mais j'ai l'impression d'être allongé là pendant des jours, voire des mois

Mais Annabel m'a tenu, heureux tous les deux,

Juste pour repenser à tout ce que nous avions fait

Je lui ai parlé {Nous avons parlé) des autres nouveaux mondes

Nous découvririons alors qu'elle m'abandonnait son corps,

Alors que je coupais sa grand-voile pour le bois,

Je lui ai dit tout ce qu'il nous restait à voir.

Alors que la glace tournait ses amarres

À neuf queues et le vent fouettait ses flancs dans le froid,

Je l'ai brûlée pour me garder en vie chaque nuit dans l'étreinte amoureuse de son emprise.

Je ne peux pas appeler ça un sauvetage,

Qu'est-ce qui m'a ramené ici dans ce vieux monde pour boire et décliner,

Faire semblant que la recherche d'un autre monde nouveau valait bien l'incendie de

mien.

Mais parfois la nuit, dans mes rêves,

Vient le chant d'un oiseau tropical inouï,

Et je souris dans mon sommeil,

Penser qu'Annabel Lee a finalement atteint le sommet du monde.

Ouais, parfois la nuit dans mes rêves vient le chant de certains inconnus

oiseau tropical,

Et je souris dans mon sommeil, pensant qu'Annabel Lee a enfin trouvé un autre nouveau monde.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes