The Frost Is All Over - The Chieftains, Punch Brothers
С переводом

The Frost Is All Over - The Chieftains, Punch Brothers

Альбом
Voice of Ages
Год
2011
Язык
`Anglais`
Длительность
186010

Voici les paroles de la chanson : The Frost Is All Over , artiste : The Chieftains, Punch Brothers Avec traduction

Paroles : The Frost Is All Over "

Texte original avec traduction

The Frost Is All Over

The Chieftains, Punch Brothers

Оригинальный текст

1. What would you do if the kettle boiled over?

What would I do?

Only fill it again.

And what would you do if the cow ate the clover?

What would I do only set it again.

2. The praties are dug and the frost is all over

Kitty lie over close to the wall.

How would you like to be married to a soldier?

Kitty lie over close to the wall.

3. What would you do if you married a soldier

what would you do would you follow his gun?

And what would you do if he drowned in the ocean

what would you do would you marry again?

4. The praties all boil and the herring’s a roasting

Kitty lie over close to the wall.

You to be drunk and me to be sober

Kitty lie over close to the wall.

Перевод песни

1. Que feriez-vous si la bouilloire débordait ?

Qu'est ce que je ferais?

Ne remplissez-le qu'à nouveau.

Et que feriez-vous si la vache mangeait le trèfle ?

Que ferais-je seulement le réinitialiser.

2. Les pratiques sont creusées et le givre est partout

Kitty est allongée près du mur.

Aimeriez-vous être marié à un soldat ?

Kitty est allongée près du mur.

3. Que feriez-vous si vous épousiez un soldat ?

que feriez-vous pourriez-vous suivre son arme ?

Et que feriez-vous s'il se noyait dans l'océan

que ferais-tu tu te remarierais ?

4. Les plats bouillent et le hareng est en train de rôtir

Kitty est allongée près du mur.

Toi d'être ivre et moi d'être sobre

Kitty est allongée près du mur.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes