Salam - Qusai, Mo Jax
С переводом

Salam - Qusai, Mo Jax

Год
2007
Язык
`arabe`
Длительность
249700

Voici les paroles de la chanson : Salam , artiste : Qusai, Mo Jax Avec traduction

Paroles : Salam "

Texte original avec traduction

Salam

Qusai, Mo Jax

Оригинальный текст

ونعيش بسلام

اه صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم

Put your peace sign up in the air

It’s time to wake up 'cause nowadays we don’t care

About our own race, humanity, mankind

And the power of politics has washed our minds

Greed became the weapon so they bomb and kill

The blood of innocent children with a free will

So fight the power lend a helping hand

1 nation united under God we stand

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

I’m from the kingdom

Where the eldest be preaching wisdom

The birth of the message that’s taking over the system

I’m Muslim I thank God

And I’m proud to be Arabic with a strong heart

I represent the Middle East to the fullest with no bullets

My communities influence all units

The movement people open your eyes and realize

That we’re victims of the media enterprise

فلسطين, العراق, الكويت, لبنان

أفغانستان, من الآخر Islam

Whose next on the list … I wonder

They might take us down but they’ll never take us under

Eye for an eye… the future is us

'Til we hit the dust… in Allah we trust

I dedicate this one right here to my fam

Peace in Arabic means Salam

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صحيح إلي قال إن العالم صغير

لكن الإنسان في عالمنا أسير

صحيح إلي قال إن العالم صغير

لكن الإنسان في عالمنا أسير

من يرضى يعيش في قصور ألغام ويقدر ينام

(In the words of our king and our father, ayo)

من يكره تذوب كل المشاكل والحروب ونعيش بسلام

!ونعيش بسلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

(حط يدكم في يد بعض)

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

(اصحوا ياعرب, اصحو يامسلمين)

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

(آمين) وإحنا نقول بسم الإسلام, ماالنصر إلا بالسلام

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم

Перевод песни

Et nous vivons en paix

Oh, Sabreen, nous avons attendu la sécurité, les guerres ont tué les droits de l'homme

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

Et nous disons au nom de l'Islam, que la paix soit sur vous

Mettez votre signe de paix dans les airs

Il est temps de se réveiller car de nos jours on s'en fiche

A propos de notre propre race, l'humanité, l'humanité

Et le pouvoir de la politique a lavé nos esprits

La cupidité est devenue l'arme alors ils bombardent et tuent

Le sang d'enfants innocents avec un libre arbitre

Alors combats le pouvoir de donner un coup de main

1 nation unie sous Dieu nous nous tenons

Sabreen, on a attendu la sécurité, les guerres ont tué les droits de l'homme

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

Sabreen, on a attendu la sécurité, les guerres ont tué les droits de l'homme

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

je viens du royaume

Où l'aîné prêche la sagesse

La naissance du message qui envahit le système

je suis musulman je remercie dieu

Et je suis fier d'être arabe avec un cœur solide

Je présente le Moyen-Orient au maximum sans balles

Mes communautés influencent toutes les unités

Les gens du mouvement ouvrent les yeux et réalisent

Que nous sommes victimes de l'entreprise médiatique

Palestine, Irak, Koweït, Liban

L'Afghanistan, de l'autre Islam

Qui est le prochain sur la liste... je me demande

Ils pourraient nous faire tomber mais ils ne nous feront jamais tomber

Œil pour œil… le futur, c'est nous

Jusqu'à ce que nous touchions la poussière... en Dieu nous avons confiance

Je dédie celui-ci ici à ma famille

La paix en arabe signifie Salam

Sabreen, on a attendu la sécurité, les guerres ont tué les droits de l'homme

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

Sabreen, on a attendu la sécurité, les guerres ont tué les droits de l'homme

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

C'est vrai qu'il disait que le monde est petit

Mais l'homme dans notre monde est captif

C'est vrai qu'il disait que le monde est petit

Mais l'homme dans notre monde est captif

Celui qui est satisfait vit dans des palais de mines et peut dormir

(Dans les mots de notre roi et de notre père, ayo)

Qui déteste dissoudre tous les problèmes et les guerres et vivre en paix

Et nous vivons en paix

Sabreen, on a attendu la sécurité, les guerres ont tué les droits de l'homme

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

Sabreen, on a attendu la sécurité, les guerres ont tué les droits de l'homme

(Mettez vos mains dans les mains de l'autre)

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

(Réveillez les arabes, réveillez les musulmans)

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

(Amen) Et nous disons au nom de l'islam, la victoire ne passe que par la paix

Vivez avec nous en paix et recevez toute la paix de nous

Et nous disons au nom de l'Islam, que la paix soit sur vous

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes