Voici les paroles de la chanson : Chacarera del Mishki Mayu , artiste : Raly Barrionuevo, Carlos Oscar Carabajal, Horacio Banegas Avec traduction
Texte original avec traduction
Raly Barrionuevo, Carlos Oscar Carabajal, Horacio Banegas
Por los montes de Santiago
corre una cinta plateada
y esos campos que atraviesa
parece que se adornaran.
Con su aroma, con sus flores
la selva ofrece pagarle,
añuritay mishki mayu
por el agua que has de darle.
De donde vienes agüita
que pareces tan cansada,
de allacito desde lejos,
desde las cumbres nevadas.
Chacarera ribereña,
chacarera del río dulce,
que no falte una guitarra
ni un buen criollo que te pulse.
El que cante junto al río,
cante siempre a media voz,
así cantan los zorzales
será porque así es mejor.
El sonckoy que anda en amores
se parece al río crecido.
ay vidita, quién diría
llenito de remolinos.
Cuando el río lleva espuma
sabido es que está creciendo.
ay viditay, quién pudiera
saber si me andás queriendo.
A travers les montagnes de Santiago
courir un ruban d'argent
et ces champs qu'il traverse
ils semblent être ornés.
Avec son arôme, avec ses fleurs
la jungle propose de le payer,
anuritay mishki mayu
pour l'eau que vous devez lui donner.
d'où viens tu de l'eau
tu as l'air tellement fatigué
allacito de loin,
des sommets enneigés.
chacarera au bord de la rivière,
douce rivière chacarera,
ne manquez pas une guitare
même pas une bonne créole pour te pousser.
Celui qui chante près du fleuve,
chante toujours à voix basse,
c'est comme ça que chantent les grives
Ce sera parce que c'est mieux ainsi.
Le sonckoy qui marche amoureux
il ressemble à la rivière gonflée.
oh petite fille, qui dirait
plein de tourbillons
Quand la rivière charrie de l'écume
On sait qu'il grandit.
oh viditay, qui pourrait
pour savoir si tu m'aimes.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes