Memory - RAM RIDER

Memory - RAM RIDER

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: Anglais
  • Durée: 6:05

Voici les paroles de la chanson : Memory , artiste : RAM RIDER Avec traduction

Paroles : Memory "

Texte original avec traduction

Memory

RAM RIDER

Texte original

tooku de bell no naru oto ga suru

hinyari tsumetai hitori no bed

me no mae de natsu ga ashibumi shiteru

wasureta furi shite mata me wo tojiru

Far away, the ringing of a bell sounds

As I lay in my chilly, icy single bed

Summer is stalling before my eyes

I pretend to have forgotten and close my eyes again

«mada okitakunai yo»

chiisa na wagamama wa mou todokanai

«I don’t want to get up yet»

My small, selfish desires won’t reach you anymore

ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka

hoshi ni negai wo todokanu omoi wo

kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory

Could I go back to those days and see you again just one more time?

A wish on a star, a hope that won’t reach you

Even the words that hurt me are precious now, stardust memory

mimi sumaseba hora yasashii koe

konna ni chikai no ni doko ni mo inai

tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni

If I listen closely, I can hear it, your soft voice

It’s so close, and yet nowhere to be found

If only there were a world where I could live wrapped up in this stopped time

«mada okitakunai no?»

negao mo kantan ni omoidaseru yo

«Do you still not want to get up?»

Even your sleeping face comes back to me easily

futari no jikan ga moshimo eien nara

nozomu koto wa totemo simple na koto

If our time together could last forever

What I’d wish for would be so simple

waratte

waratte

waratte

nee mou ichido

Smile

Smile

Smile

Please, once more

Traduction de la chanson

tooku de bell no naru oto ga suru

hinyari tsumetai hitori pas de lit

moi no mae de natsu ga ashibumi shiteru

wasureta furi shite mata me wo tojiru

Au loin, la sonnerie d'une cloche retentit

Alors que je suis allongé dans mon lit simple froid et glacé

L'été s'arrête devant mes yeux

Je fais semblant d'avoir oublié et je referme les yeux

« mada okitakunai yo »

chiisa na wagamama wa mou todokanai

"Je ne veux pas encore me lever"

Mes petits désirs égoïstes ne t'atteindront plus

ano salut non kimi ni mou ichido dake aemasu ka

hoshi ni negai wo todokanu omoi wo

kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory

Pourrais-je retourner à ces jours et te revoir juste une fois de plus ?

Un souhait sur une étoile, un espoir qui ne t'atteindra pas

Même les mots qui m'ont blessé sont précieux maintenant, souvenir de poussière d'étoile

mimi sumaseba hora yasashii koe

konna ni chikai no ni doko ni mo inai

tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni

Si j'écoute attentivement, je peux l'entendre, ta voix douce

C'est si proche, et pourtant introuvable

Si seulement il y avait un monde où je pouvais vivre enveloppé dans ce temps arrêté

« mada okitakunai non ? »

negao mo kantan ni omoidaseru yo

"Tu ne veux toujours pas te lever ?"

Même ton visage endormi me revient facilement

futari no jikan ga moshimo eien nara

nozomu koto wa totemo simple na koto

Si notre temps ensemble pouvait durer éternellement

Ce que je souhaiterais serait si simple

guerre

guerre

guerre

nee mou ichido

Le sourire

Le sourire

Le sourire

S'il vous plaît, une fois de plus

Autres chansons de l'artiste :

1

END OF THE PARTY

RAM RIDER • 2012

2

No Continue

RAM RIDER • 2012

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes