
Voici les paroles de la chanson : Memory , artiste : RAM RIDER Avec traduction
Texte original avec traduction
RAM RIDER
tooku de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori no bed
me no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
Far away, the ringing of a bell sounds
As I lay in my chilly, icy single bed
Summer is stalling before my eyes
I pretend to have forgotten and close my eyes again
«mada okitakunai yo»
chiisa na wagamama wa mou todokanai
«I don’t want to get up yet»
My small, selfish desires won’t reach you anymore
ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
Could I go back to those days and see you again just one more time?
A wish on a star, a hope that won’t reach you
Even the words that hurt me are precious now, stardust memory
mimi sumaseba hora yasashii koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
If I listen closely, I can hear it, your soft voice
It’s so close, and yet nowhere to be found
If only there were a world where I could live wrapped up in this stopped time
«mada okitakunai no?»
negao mo kantan ni omoidaseru yo
«Do you still not want to get up?»
Even your sleeping face comes back to me easily
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo simple na koto
If our time together could last forever
What I’d wish for would be so simple
waratte
waratte
waratte
nee mou ichido
Smile
Smile
Smile
Please, once more
tooku de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori pas de lit
moi no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
Au loin, la sonnerie d'une cloche retentit
Alors que je suis allongé dans mon lit simple froid et glacé
L'été s'arrête devant mes yeux
Je fais semblant d'avoir oublié et je referme les yeux
« mada okitakunai yo »
chiisa na wagamama wa mou todokanai
"Je ne veux pas encore me lever"
Mes petits désirs égoïstes ne t'atteindront plus
ano salut non kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
Pourrais-je retourner à ces jours et te revoir juste une fois de plus ?
Un souhait sur une étoile, un espoir qui ne t'atteindra pas
Même les mots qui m'ont blessé sont précieux maintenant, souvenir de poussière d'étoile
mimi sumaseba hora yasashii koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
Si j'écoute attentivement, je peux l'entendre, ta voix douce
C'est si proche, et pourtant introuvable
Si seulement il y avait un monde où je pouvais vivre enveloppé dans ce temps arrêté
« mada okitakunai non ? »
negao mo kantan ni omoidaseru yo
"Tu ne veux toujours pas te lever ?"
Même ton visage endormi me revient facilement
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo simple na koto
Si notre temps ensemble pouvait durer éternellement
Ce que je souhaiterais serait si simple
guerre
guerre
guerre
nee mou ichido
Le sourire
Le sourire
Le sourire
S'il vous plaît, une fois de plus
RAM RIDER • 2012
RAM RIDER • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes