Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza" - Ruggero Raimondi, Jose Van Dam, Ambrosian Opera Chorus
С переводом

Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza" - Ruggero Raimondi, Jose Van Dam, Ambrosian Opera Chorus

  • Альбом: Mozart: Le nozze di Figaro

  • Год: 1987
  • Язык: italien
  • Длительность: 2:57

Voici les paroles de la chanson : Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza" , artiste : Ruggero Raimondi, Jose Van Dam, Ambrosian Opera Chorus Avec traduction

Paroles : Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza" "

Texte original avec traduction

Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 3 - Fandango - "Eh già, solita usanza"

Ruggero Raimondi, Jose Van Dam, Ambrosian Opera Chorus

Оригинальный текст

(I figuranti ballano. Susanna essendo in ginocchio durante il duo,

tira il Conte per l’abito, gli mostra il bigliettino, dopo passa la mano dal

lato degli spettatori alla testa, dove pare che

Il Conte le aggiusti il cappello, e gli dà il biglietto.

Il Conte se lo mette

furtivamente in seno, Susanna s’alza, e gli fa una riverenza.

Figaro viene a

riceverla, e si balla il fandango

Marecellina s’alza un po' più tardi.

Bartolo viene a riceverla dalle mani della

Contessa.)

IL CONTE

(cava il biglietto e nel aprirlo si punge il dito)

Eh già, la solita usanza

Le donne ficcan gli aghi in ogni loco

Ah, ah, capisco il gioco

FIGARO

(vede tutto e dice a Susanna)

Un biglietto amoroso

Che gli diè nel passar qualche galante

Ed era sigillato d’una spilla

Ond’ei si punse il dito

(Il Conte legge, bacia il biglietto, cerca la spilla

La trova e se la mette alla manica del saio.)

Il Narciso or la cerca;

oh, che stordito!

IL CONTE

Andate, amici!

E sia per questa sera

Disposto l’apparato nuziale

Colla più ricca pompa;

io vo' che sia

Magnifica la feste, e canti e fuochi

E gran cena, e gran ballo, e ognuno impari

Com’io tratto color, che a me son cari

CORO

Amanti costanti

Seguaci d’onor

Cantate, lodate

Sì saggio signor

A un dritto cedendo

Che oltraggia, che offende

Ei caste vi rende

Ai vostri amator

Cantiamo, lodiamo

Sì saggio signor!

(Tutti partono.)

Перевод песни

(Les personnages dansent. Susanna étant à genoux pendant le duo,

tire le Comte par le costume, lui montre le billet, puis passe la main au

côté des spectateurs à la tête, où il semble que

Le comte arrange son chapeau et lui donne le billet.

Le Comte le met

se faufilant dans son sein, Susanna se lève et lui fait une révérence.

Figaro vient

recevez-le, et le fandango est dansé

Marecellina se lève un peu plus tard.

Bartolo vient le recevoir des mains de

Comtesse.)

LE DÉCOMPTE

(il sort le ticket et se pique le doigt en l'ouvrant)

Oui, la coutume habituelle

Les femmes collent leurs aiguilles partout

Ha, ha, je comprends le jeu

FIGARO

(voit tout et dit à Susanna)

Un billet d'amour

Ce qui lui donna au passage quelques galants

Et il a été scellé avec une épingle

Alors il s'est piqué le doigt

(Le Comte lit, embrasse le billet, cherche la broche

Il le trouve et le met sur la manche de son habit.)

Narcisse la cherche maintenant;

oh, quel étourdissement !

LE DÉCOMPTE

Allez, les amis !

Et que ce soit pour ce soir

Arrangé l'appareil de mariage

Pompe à colle plus riche ;

je veux que ce soit

Des fêtes magnifiques, et des chants et des feux

Et un bon dîner, et une grande danse, et tout le monde apprend

Comment je traite les couleurs qui me sont chères

CHORALE

Amants constants

Disciples honorables

Chante, loue

Oui sage M.

À un droit céder

Quels outrages, quelles offenses

Il caste vous fait

A vos amateurs

Nous chantons, nous louons

Oui sage monsieur!

(Tout le monde part.)

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes