Лучший день - Руставели, Маклай
С переводом

Лучший день - Руставели, Маклай

  • Альбом: The Collabo Collection

  • Год: 2013
  • Язык: russe
  • Длительность: 3:16

Voici les paroles de la chanson : Лучший день , artiste : Руставели, Маклай Avec traduction

Paroles : Лучший день "

Texte original avec traduction

Лучший день

Руставели, Маклай

Оригинальный текст

Лазил по сайтам, читал все эти гороскопы

Гадал на картах кто-то, часто обращался к Богу.

Наверно все я изучил профайлы в картотеках,

Как жаль, что счастье просто так не продают в аптеках

Опять зима в моей душе, нелетная погода,

Обстоятельства, нюансы не дают прохода.

Я так надеялся на лучший день в эту среду

Пришла среда, и тишина, лучшего дня нету.

Мне тяжело уже скрывать печаль от этих зим

Время печати, в мою душу не закапать «Визин»

Опять мне доставать белье из этих мрачных корзин

Надеяться на чутье в повседневной грязи

Прошу прости меня, мой лучший день, я в поисках слеп

Боль заметает следы твои, в лицо летит снег

Вы хотя бы расскажите мне о лучшем дне.

Мой Google слишком старый — силы на нуле.

Руставели:

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Руставели:

Я расскажу тебе о лучшем дне,

Когда предательство и алчность перестанут быть в цене,

Когда мне хватит сил, чтобы простить.

И жить, забыв про надобность, всегда против течения плыть

Я расскажу тебе о лучшем дне,

В моей душе не будет места лени и ненужной суете.

Не будет лжи во благо, порока, оправданий

И в сердце будет вера вслед, заместо тьмы желаний.

Я расскажу тебе о лучшем дне,

Отринув внешнее, тогда найдем себя мы где-то в глубине,

Постигнув истину, очистим наши души,

Сломав преграды внутри нас, чтоб становиться лучше.

Я расскажу тебе о лучшем дне,

Хотя и знаю, что такого, возможно, не дождаться мне.

Иду на лучик света в кромешной темноте,

По тающему снегу умирающей зиме.

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Перевод песни

J'ai escaladé les sites, lu tous ces horoscopes

Quelqu'un devinait sur des cartes, se tournant souvent vers Dieu.

Je suppose que j'ai étudié les profils dans des classeurs,

Quel dommage que le bonheur ne se vende pas qu'en pharmacie

Encore l'hiver dans mon âme, temps qui ne vole pas,

Les circonstances, les nuances ne laissent pas passer.

J'espérais tellement une meilleure journée ce mercredi

Mercredi est venu, et silence, il n'y a pas de meilleur jour.

Il m'est difficile de cacher la tristesse de ces hivers

Appuyez sur le temps, ne laissez pas tomber "Vizin" dans mon âme

Encore faut-il sortir le linge de ces sombres paniers

En espérant avoir du flair dans la saleté de tous les jours

S'il vous plaît pardonnez-moi, mon meilleur jour, je suis aveugle à la recherche

La douleur couvre tes traces, la neige vole sur ton visage

Parlez-moi au moins d'un jour meilleur.

Mon Google est trop vieux - la puissance est à zéro.

Rustaveli :

Je regarderai le soleil, un matin de février

Disperse les nuages, dis au revoir à mon hiver

La dernière glace fond dans l'âme ressuscitée

Tous mes vœux!

Rendez-vous sur mon meilleur jour!

Je regarderai le soleil, un matin de février

Disperse les nuages, dis au revoir à mon hiver

La dernière glace fond dans l'âme ressuscitée

Tous mes vœux!

Rendez-vous sur mon meilleur jour!

Rustaveli :

Je te parlerai d'un jour meilleur

Quand la trahison et la cupidité cessent d'avoir de la valeur,

Quand je suis assez fort pour pardonner.

Et vivre en oubliant le besoin, toujours nager à contre-courant

Je te parlerai d'un jour meilleur

Il n'y aura pas de place pour la paresse et les tracas inutiles dans mon âme.

Il n'y aura pas de mensonges pour le bien, le vice, les excuses

Et dans le cœur il y aura la foi après, au lieu de l'obscurité des désirs.

Je te parlerai d'un jour meilleur

Rejetant l'extérieur, alors nous nous retrouverons quelque part dans les profondeurs,

Ayant compris la vérité, nous purifierons nos âmes,

En faisant tomber les barrières en nous pour devenir meilleur.

Je te parlerai d'un jour meilleur

Même si je sais que cela ne m'arrivera peut-être pas.

Je marche vers un rayon de lumière dans l'obscurité totale,

A travers la fonte des neiges d'un hiver mourant.

Je regarderai le soleil, un matin de février

Disperse les nuages, dis au revoir à mon hiver

La dernière glace fond dans l'âme ressuscitée

Tous mes vœux!

Rendez-vous sur mon meilleur jour!

Je regarderai le soleil, un matin de février

Disperse les nuages, dis au revoir à mon hiver

La dernière glace fond dans l'âme ressuscitée

Tous mes vœux!

Rendez-vous sur mon meilleur jour!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes