Ubuntu (Water into Wine) - Sage Francis
С переводом

Ubuntu (Water into Wine) - Sage Francis

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:11

Voici les paroles de la chanson : Ubuntu (Water into Wine) , artiste : Sage Francis Avec traduction

Paroles : Ubuntu (Water into Wine) "

Texte original avec traduction

Ubuntu (Water into Wine)

Sage Francis

Оригинальный текст

Ntokozo wants a yo-yo.

A yo-yo.

A yo-yo

She learned about the ups and downs

The kiddies want a photo.

A photo.

A photo

I let them take my camera so they can make their rounds

Thandiwe want’s some paper.

More paper.

More paper

She’s the boss.

She draws Christmas trees with snow

I’m taking 'em home.

All home

To the snowmen to show them what I think they need to know

About Zinhle, Sfundo, Zakheni

Snetemba… survivor…a promise made to many

An army of old souls in a battlefield of scattered ashes

Lost ancient wisdom, and ignored AIDS symptoms

UBUNTU.

What’s good for me is good for you

These brave soldiers combat the enemies of truth

In a broken system with an open wound that will never heal

If we just accept the way it is and never deal

An infection can spread to the head if you let it

Don’t let it affect the way you think… like «this is it.»

Oh, this is it?

That’s all there is for all these kids?

These warriors?

A never ending waiting list at an orphanage?

As water drips in the bucket, I could add another drop

But I’ve got a feeling… that drop won’t fix the leaky ceiling

If the leak gets fixed, what about when the roof collapses?

Six siblings sleeping on a single mattress

UBUNTU.

What’s bad for you is bad for me

Zinhle, Sfundo, Snetemba, Zakheni

Ntokozo, Thandiwe, stay strong… be brave

I’ll make sure this world knows your names

You were born on the front lines of a country that isn’t mine

With a virus I don’t have, our family has no ties

Nevertheless, I see you

Sawubona.

Yebo.

Unjani?

I’m fine

I’m just praying for science to turn water into wine

I’m just praying for science to turn water into wine

I’m praying we’re not just left with prayer all the time

Ntokozo wants a yo-yo.

A yo-yo.

A yo-yo

She learned about the ups and downs

The kiddies want a photo.

A photo.

A photo

I let them take my camera so they can make their rounds

I’ve seen townships stand proud in the freeze-frame of a motion picture

I’ve seen kids risk exposing themselves to a social stigma

In the name of breaking patterns and cycles of ignorance

Hearts full of hope, eyes full of innocence

These are heros.

Now I call to the heads of State

Recognize greatness when it’s in your face

I traveled half the globe to see boys and girls stuck

Without assistance.

You insisted on hosting the World Cup?

That ain’t love, brother.

What happened to you?

You beautified the parts of the city that tourists travel through

You built a gorgeous stadium that can’t sustain itself

Flexing superficial muscles in a false display of wealth

Your most important resources need major help

Think of how the medication and information on AIDS is dealt

Beautify the way you save yourself

For God’s sake, for human sake, for the sake of public health

One medicine drop in a bucket eventually evaporates

The socks I bought Zakheni won’t fix fractures or breaks

It’s not my suffering.

It’s not my needlessly complex infrastructure

It’s not my culture.

Nevertheless I see you

Sawubona.

Yebo.

Unjani.

How YOU doin'?

I’m fine

I’m just praying for science to turn water into wine

Ntokozo wants a yo-yo.

A yo-yo.

A yo-yo

She knows about the ups and downs

The kiddies want a photo.

A photo.

A photo

I let them take my camera so they can make their rounds

Thandiwe want’s some paper.

More paper.

More paper

She’s the boss.

She draws Christmas trees with snow

I’m taking 'em home.

All home

To the snowmen to show them what I think they need to know

Along with this praise poem and every child’s photo

Inspiration given by Zinhle, Sfundo

Thandiwe, Promise, Zakheni, Ntokozo

The kids call me «Big Show» -- that’s better than no show

Перевод песни

Ntokozo veut un yo-yo.

Un yo-yo.

Un yo-yo

Elle a appris les hauts et les bas

Les enfants veulent une photo.

Une photo.

Une photo

Je les laisse prendre mon appareil photo pour qu'ils puissent faire leur tour

Thandiwe veut du papier.

Plus de papier.

Plus de papier

Elle est la patronne.

Elle dessine des sapins de Noël avec de la neige

Je les ramène à la maison.

Tous à la maison

Aux bonhommes de neige pour leur montrer ce que je pense qu'ils doivent savoir

À propos de Zinhle, Sfundo, Zakheni

Snetemba… survivant… une promesse faite à beaucoup

Une armée de vieilles âmes dans un champ de bataille de cendres dispersées

Perdu la sagesse ancienne et ignoré les symptômes du SIDA

UBUNTU.

Ce qui est bon pour moi est bon pour toi

Ces braves soldats combattent les ennemis de la vérité

Dans un système brisé avec une plaie ouverte qui ne guérira jamais

Si nous acceptons simplement la situation et ne traitons jamais

Une infection peut se propager à la tête si vous la laissez

Ne laissez pas cela affecter votre façon de penser… comme "c'est ça".

Oh, c'est ça ?

C'est tout ce qu'il y a pour tous ces enfants ?

Ces guerriers ?

Une liste d'attente interminable dans un orphelinat ?

Au fur et à mesure que l'eau coule dans le seau, je peux ajouter une autre goutte

Mais j'ai le sentiment... cette goutte ne réparera pas le plafond qui fuit

Si la fuite est réparée, qu'en est-il lorsque le toit s'effondre ?

Six frères et sœurs dormant sur un seul matelas

UBUNTU.

Ce qui est mauvais pour toi est mauvais pour moi

Zinhle, Sfundo, Snetemba, Zakheni

Ntokozo, Thandiwe, restez forts… soyez courageux

Je ferai en sorte que ce monde connaisse vos noms

Tu es né en première ligne d'un pays qui n'est pas le mien

Avec un virus que je n'ai pas, notre famille n'a aucun lien

Néanmoins, je te vois

Sawubona.

Yebo.

Unjani ?

Je vais bien

Je prie juste pour que la science transforme l'eau en vin

Je prie juste pour que la science transforme l'eau en vin

Je prie pour que nous ne soyons pas simplement laissés avec la prière tout le temps

Ntokozo veut un yo-yo.

Un yo-yo.

Un yo-yo

Elle a appris les hauts et les bas

Les enfants veulent une photo.

Une photo.

Une photo

Je les laisse prendre mon appareil photo pour qu'ils puissent faire leur tour

J'ai vu des cantons se tenir fiers dans l'arrêt sur image d'un film

J'ai vu des enfants risquer de s'exposer à une stigmatisation sociale

Au nom des schémas de rupture et des cycles d'ignorance

Des cœurs pleins d'espoir, des yeux pleins d'innocence

Ce sont des héros.

Maintenant, j'appelle les chefs d'État

Reconnaître la grandeur lorsqu'elle est dans votre visage

J'ai parcouru la moitié du globe pour voir des garçons et des filles coincés

Sans aide.

Vous avez insisté pour organiser la Coupe du monde ?

Ce n'est pas de l'amour, mon frère.

Ce qui vous est arrivé?

Vous avez embelli les parties de la ville que les touristes traversent

Vous avez construit un stade magnifique qui ne peut pas se suffire à lui-même

Flexion des muscles superficiels dans un faux étalage de richesse

Vos ressources les plus importantes ont besoin d'une aide majeure

Réfléchissez à la manière dont les médicaments et les informations sur le sida sont traités

Embellissez la façon dont vous vous sauvez

Pour l'amour de Dieu, pour l'amour des hommes, pour l'amour de la santé publique

Une goutte de médicament dans un seau finit par s'évaporer

Les chaussettes que j'ai achetées à Zakheni ne réparent pas les fractures ou les cassures

Ce n'est pas ma souffrance.

Ce n'est pas mon infrastructure inutilement complexe

Ce n'est pas ma culture.

Néanmoins je te vois

Sawubona.

Yebo.

Unjani.

Comment vas tu'?

Je vais bien

Je prie juste pour que la science transforme l'eau en vin

Ntokozo veut un yo-yo.

Un yo-yo.

Un yo-yo

Elle connaît les hauts et les bas

Les enfants veulent une photo.

Une photo.

Une photo

Je les laisse prendre mon appareil photo pour qu'ils puissent faire leur tour

Thandiwe veut du papier.

Plus de papier.

Plus de papier

Elle est la patronne.

Elle dessine des sapins de Noël avec de la neige

Je les ramène à la maison.

Tous à la maison

Aux bonhommes de neige pour leur montrer ce que je pense qu'ils doivent savoir

Avec ce poème de louange et la photo de chaque enfant

Inspiration donnée par Zinhle, Sfundo

Thandiwe, Promesse, Zakheni, Ntokozo

Les enfants m'appellent « Big Show » - c'est mieux que de ne pas se présenter

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes