İki Tanık - Sagopa Kajmer
С переводом

İki Tanık - Sagopa Kajmer

  • Альбом: Kötü İnsanları Tanıma Senesi (Enstrumantal)

  • Год: 2008
  • Язык: turc
  • Длительность: 3:14

Voici les paroles de la chanson : İki Tanık , artiste : Sagopa Kajmer Avec traduction

Paroles : İki Tanık "

Texte original avec traduction

İki Tanık

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Yo, K.İ.T.S

Yo

Yo, K.İ.T.S

İki tanık var;

biri dilimdir, biri de dürüst kalemim

İhanet etmez sözüm kâğıda ve hâlim rabba teslim

Ölümün sessizliğine eşsiz bir seda ile girdim

Boğulmaktan korktuğun denizim, tahmininden derinim

Benim kalbim ısrarla cennet kuşatmasında hâlâ

Ruhum bedeni terke maruz, sevap artı günahlarla

Öncelerimi dışlar sonralarım, aklım firarda

Güller yâre sevgi kanıtı, benim elimde papatya

İçimden kaba bir ses beni azarlıyor, yıpratmakta

Yağmur betonla sevişirken güneş altın saçmakta

Kollarım o nankörlerle çetin güreş tutmakta

Sago gidenlerinin gölgelerini koleksiyonuna katmakta

Sevdirmeye gayret etme kendini, sevilmeye terket

Uzadıkça kısalan ömre huzur aşısı zerk et

Her adım için on çuvallık külfet, rabbım hayra lütfet

Zararı belli sonlarından iki gözünü ırak et

Keşfi bekleyen cümleler içindir bütün çabam

Kelimelerden kalpler yaptım, kimini deştim acımadan

Dilini kestiklerim sükût nöbetinde gık çıkarmadan

Suratsızları kapıdan kovsam girmek ister bacadan

Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher

Kalemim olgunluk tahsilinde, yalanına var reddim (var reddim, var reddim, yeah,

Sago Kaf-Kef)

İki tanık var;

biri dilim biri kalemim

Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim,

kendi derdim, yo baştan)

Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher

Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (var reddim, var reddim)

İki tanık var;

biri dilim biri kalemim

Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim,

Sago Kaf-Kef, yeah)

Bilirim bensiz dostum, iblis dostu, hannas komşusu

Batırdıkça batırır;

derindir vesvas kuyusu

En tatlı yerinde uykumu basar karabasan kâbusu

Güzel cevapların vardır elbet hain sorusu

Kanadı olsa hain kedinin, soyu kururdu serçelerin

Susuz çölde inci bulsa damla arar gözlerin

Rüzgâr esmez her zamanki gemiye layık

Bir üfürse yol bulurdu bizim orta direk kayık, bu şarkı bayık!

Çin ipeği giysen dahi senin değerin eşşek kılı

Gelecek hayranlarındansan aç önüne bir kahve falı

Hızlı koşan arap atının dört yana savruldu nalı

Umulmadık zamanda kesti birisi bindiği dalı

Günah ki en güzel kadındır, sizler güzele kanan

Tabiatın şeytan olacaksa yılan doğursun anan!

Say geriye doğru onu, ileri giden yolcu zaman

Başkasının ızdırabı ile huzur bulandır mutsuz insan

Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher

Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (yeah, hadi, Sago Kaf-Kef,

kasva)

İki tanık var;

biri dilim biri kalemim

Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim (kendi derdim, kendi derdim,

kendi derdim, yo baştan)

Söz ehline itaat et, benim sözüm cevher

Kalemim olgunluk tahsilinde yalanına var reddim (var reddim, var reddim)

İki tanık var;

biri dilim biri kalemim

Olanı biteni sindirdim, yeter bana kendi derdim

Перевод песни

Yo, K.I.T.S.

non

Yo, K.I.T.S.

Il y a deux témoins ;

l'un est ma langue et l'autre est mon honnête stylo

Il ne trahira pas ma parole sur papier et ma condition se rendra au Seigneur

Je suis entré dans le silence de la mort avec une voix unique

Je suis la mer que tu as peur de noyer, plus profonde que tu ne peux l'imaginer

Mon cœur est toujours constamment dans le siège du ciel

Mon âme est soumise à l'abandon, avec de bonnes actions plus des péchés

J'exclus mes premiers, mes derniers, j'ai l'esprit en cavale

Les roses sont une preuve d'amour, des marguerites dans ma main

Une voix intérieure rugueuse me gronde, m'épuise

Le soleil brille d'or tandis que la pluie fait l'amour avec le béton

Mes bras luttent durement avec ces ingrats

Ajouter les ombres de ceux qui sont allés à Sago à sa collection

N'essayez pas d'être aimé, laissez-vous aimer

Injecter un vaccin de paix dans la vie qui devient de plus en plus courte

Dix sacs de fardeau pour chaque pas, mon seigneur, bonté, grâce

Loin de vos yeux les extrémités nocives

Tous mes efforts sont pour des phrases qui attendent d'être découvertes.

J'ai fait des coeurs avec des mots, certains que j'ai transpercés sans pitié

Je te coupe la langue en silence, sans faire de bruit

Si je chasse les maussades par la porte, ils veulent entrer par la cheminée.

Obéissez aux gens de la parole, ma parole est le minerai

Ma plume est en éducation à la maturité, tu mens, j'ai eu un rejet (rejet var, rejet var, ouais,

Sagou Kaf-Kef)

Il y a deux témoins ;

l'un est ma langue l'autre est mon stylo

J'ai digéré ce qui se passe, ça me suffit (mon propre problème, mon propre problème,

mon propre problème, yo depuis le début)

Obéissez aux gens de la parole, ma parole est le minerai

Ma plume est allongée dans l'éducation à la maturité, j'ai du rejet (j'ai du rejet, j'ai du rejet)

Il y a deux témoins ;

l'un est ma langue l'autre est mon stylo

J'ai digéré ce qui se passe, ça me suffit (mon propre problème, mon propre problème,

Sagou Kaf-Kef, ouais)

Je sais sans moi ami, ami démon, voisin de Hannas

Il coule comme il coule ;

le puits de vesvas est profond

C'est un cauchemar qui me submerge dans son endroit le plus doux

Bien sûr, vous avez de bonnes réponses, question perfide

Si le chat traître avait des ailes, les moineaux seraient éteints.

Si tes yeux trouvent des perles dans le désert assoiffé, tes yeux cherchent des gouttes

Le vent ne souffle pas, digne du navire habituel

Un coup trouverait un chemin, notre bateau à mât central, cette chanson est folle !

Même si tu portes de la soie chinoise, tu vaux des cheveux d'âne

Si vous faites partie des fans du futur, ouvrez une fortune de café devant vous.

Le fer à cheval du cheval arabe rapide a été lancé dans quatre directions.

Quelqu'un a coupé la branche sur laquelle il était assis de façon inattendue

Le péché est la plus belle des femmes, toi qui craque pour la beauté

Si ta nature est d'être un démon, laisse ta mère accoucher d'un serpent !

Comptez à rebours, avancez le temps du voyageur

Une personne malheureuse est celle qui trouve la paix avec la souffrance d'un autre

Obéissez aux gens de la parole, ma parole est le minerai

Ma plume a menti dans l'éducation à la maturité, j'ai refusé (ouais, allez, Sago Kaf-Kef,

manioc)

Il y a deux témoins ;

l'un est ma langue l'autre est mon stylo

J'ai digéré ce qui se passe, ça me suffit (mon propre problème, mon propre problème,

mon propre problème, yo depuis le début)

Obéissez aux gens de la parole, ma parole est le minerai

Ma plume est allongée dans l'éducation à la maturité, j'ai du rejet (j'ai du rejet, j'ai du rejet)

Il y a deux témoins ;

l'un est ma langue l'autre est mon stylo

J'ai digéré ce qui se passe, ça me suffit

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes