Pankart - Sagopa Kajmer
С переводом

Pankart - Sagopa Kajmer

  • Альбом: Yunus

  • Год: 2020
  • Длительность: 2:54

Voici les paroles de la chanson : Pankart , artiste : Sagopa Kajmer Avec traduction

Paroles : Pankart "

Texte original avec traduction

Pankart

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Don't really wanna hurt nobody

Ah shit

Don't really wanna hurt nobody

Ah shit

Don't really wanna hurt nobody

Ah shit

Don't really wanna hurt nobody

Ah shit

Şu hayattaki insanlık yarışından ayrılmak için çoğusu

Kafasına kurşun koydu, ne yazık onu onunla oydu (no)

Savaş oyunu bu, bu merhametsiz kuralları kim koydu?

Kalıplaşmış cümlelerin sonunu getiren oydu, sirenleri deli çalıyordu

Uzunca arayışlar sonucu kendini bulduydu, sonra onu ondan çaldılar kayboldu (aha)

Koca gözleri dolduydu (what)

Bi' varlık dünyasında vardı yok olduydu, içindeki öfkeli kalabalığın sesini duyduydu

Kendine bağıranlardan biri oydu

Elinde bi' pankart (hah)

Koştuğu tek şart, bildiği tek şey (ha)

(Wow, wow, wow)

O an nasıl desem içi dolu doluydu

Ah çekse dağlar oynar (what) yerinden (yeah)

Bi' dokunsan ağlar, dokunma yalnız bırak (bırak)

Bırak tutma elini (çek), sanar ki kırılır kemikleri

Üç aşağı, beş yukarı hissettiriyor hisleri hissettiğini

Kısabilse keşke içte yükselen seslerden istediğini

Fakat farkında onlar alacak ondan istediğini

Yanlız bırak

Yalnız bırak yanında olmak istediğini

Buna ihtiyacı var ama söyleyemiyo sana istediğini

Hafif kağıtlarda ağır cümleler tutan eller

Hedeflemiş gözlerini sana doğru

Elinde bi' pankart (pankart)

Koştuğu tek şart, bildiği tek şey

(Ha-ha, ha-ha, Sago, go, go, go, Go-Khan)

Elinde bi' pankart (pankart)

Koştuğu tek şart, bildiği tek şey

Go, don't really wanna hurt nobody

Ah shit

Don't really wanna hurt nobody

Ah shit

Don't really wanna hurt nobody

Ah shit (Melankolia)

Don't really wanna hurt nobody

Ah shit

Перевод песни

Je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde

Je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde

Je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde

Je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde

Şu hayattaki insanlık yarışından ayrılmak için çoğusu

Kafasına kurşun koydu, ne yazık onu onunla oydu (non)

Savaş oyunu bu, bu merhametsiz kuralları kim koydu?

Kalıplaşmış cümlelerin sonunu getiren oydu, sirenleri deli çalıyordu

Uzunca arayışlar sonucu kendini bulduydu, sonra onu ondan çaldılar kayboldu (aha)

Koca gözleri dolduydu (quoi)

Bi' varlık dünyasında vardı yok olduydu, içindeki öfkeli kalabalığın sesini duyduydu

Kendine bağıranlardan biri oydu

Elinde bi' pankart (hah)

Koştuğu tek şart, bildiği tek şey (ha)

(Waouh Waouh Waouh)

O an nasıl desem içi dolu doluydu

Ah çekse dağlar oynar (quoi) yerinden (ouais)

Bi' dokunsan ağlar, dokunma yalnız bırak (bırak)

Bırak tutma elini (çek), sanar ki kırılır kemikleri

Üç aşağı, beş yukarı hissettiriyor hisleri hissettiğini

Kısabilse keşke içte yükselen seslerden istediğini

Fakat farkında onlar alacak ondan istediğini

Yanlız birak

Yalnız birak yanında olmak istediğini

Buna ihtiyacı var ama söyleyemiyo sana istediğini

Hafif kağıtlarda ağır cümleler tutan eller

Hedeflemiş gözlerini sana doğru

Elinde bi' pankart (pankart)

Koştuğu tek şart, bildiği tek şey

(Ha-ha, ha-ha, Sago, allez, allez, allez, Go-Khan)

Elinde bi' pankart (pankart)

Koştuğu tek şart, bildiği tek şey

Allez, je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde

Je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde

Je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde (Melankolia)

Je ne veux vraiment blesser personne

Ah merde

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes