Voici les paroles de la chanson : Olet puolisoni nyt , artiste : Samuli Putro Avec traduction
Texte original avec traduction
Samuli Putro
Ei preeriaa, ei peltoja, ei vuortenhuippuja
On kaupunki ja kaupungissa kaksi vanhusta.
Toinen herää painajaiseen
toistuvaan ja nousee sängystä
Sudet eivät ulvo eikä vesi hyytävää
On puolisonsa vartalolla kaksi täkkiä, toinen oli lahja jonka reuna repsottaa
Katse jähmettyy, kello ei
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto.
En vaihtais sekunttiakaan
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Tapetoitu seinä on ja puinen lattia, valokuvat koirasta ja lastenlapsista
Yläkerta yskii, askel ottamatta jää, filmi pysähtyy …
Kutsun tätä rakkaudeksi kahden ihmisen
Kutsun tätä elämäksi vaikka ole en täydellistä suoritusta tehnyt minäkään
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto.
En vaihtais sekunttiakaan
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Kun väkivahva kevät puhkeaa, ja aamu kantaa rautahaarniskaa
Kun vaja tehdään vuolukivestä, mä olen siinä nuorena kuin nurmet on
Sä istut salin nurkkapöydässä, musiikki on rytmitettyä
Minä kysyn saanko luvan, sinä nyökkäät
Sinä nyökkäät …
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto.
En vaihtais sekunttiakaan
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Pas de prairie, pas de champs, pas de sommets montagneux
Il y a une ville et une ville pour deux personnes âgées.
Un autre se réveille dans un cauchemar
récurrent et sortir du lit
Les loups ne hurlent pas et l'eau ne gèle pas
Il y a deux couettes sur le corps de sa femme, l'autre était un cadeau avec un bord pendant
Le regard se fige, pas l'horloge
Les larmes ne coulent qu'en bas, le silence est si calme
Ce chuchotement est un cri.
je ne changerais pas une seconde
Pas de jeunesse, pas de douleurs de croissance effrénées, pas de glace qui s'est brisée, pas de cloches d'église
Tu étais mon épouse alors, tu es mon épouse maintenant
Le mur tapissé est et le sol en bois, photos du chien et des petits-enfants
L'étage tousse, aucune marche n'est franchie, le film s'arrête...
J'appelle ça l'amour de deux personnes
J'appelle ça la vie même si je n'ai pas fait une performance complète non plus
Les larmes ne coulent qu'en bas, le silence est si calme
Ce chuchotement est un cri.
je ne changerais pas une seconde
Pas de jeunesse, pas de douleurs de croissance effrénées, pas de glace qui s'est brisée, pas de cloches d'église
Tu étais mon épouse alors, tu es mon épouse maintenant
Quand un printemps violent éclate, et que le matin porte une armure de fer
Quand la cabane est en stéatite, je suis aussi jeune que l'herbe
Tu t'assois à la table d'angle de la salle, la musique est rythmée
Je demanderai si j'obtiens la permission, tu hocheras la tête
Vous hochez la tête…
Les larmes ne coulent qu'en bas, le silence est si calme
Ce chuchotement est un cri.
je ne changerais pas une seconde
Pas de jeunesse, pas de douleurs de croissance effrénées, pas de glace qui s'est brisée, pas de cloches d'église
Tu étais mon épouse alors, tu es mon épouse maintenant
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes