Voici les paroles de la chanson : Brighter Days , artiste : Sauti Sol, Soweto Gospel Choir Avec traduction
Texte original avec traduction
Sauti Sol, Soweto Gospel Choir
'Cause I’m certain brighter days are yet to come
Ain’t no question that tomorrow there’ll be good times (Good times)
I believe with every beat of my heart
'Cause I’m certain brighter days are yet to come
Ain’t no question that tomorrow there’ll be good times (Good times)
I believe with every beat of my heart
I’m on a one-way train
Tenda mema, nenda zangu, do my best
Saa zingine huwanga ni noma (Huwanga ni noma)
Imani yangu inanichoma but I know there’ll be a better day, yeah
I’m living on the edge, sijui nitashukia kwa gani stage
Life inanisunda kwa corner (Sunda kwa corner)
Emotionally, niko kwa border
I pray, I pray for better days, mmh
'Cause I’m certain brighter days are yet to come
Ain’t no question that tomorrow there’ll be good times (Good times)
I believe with every beat of my heart
'Cause I’m certain brighter days are yet to come
Ain’t no question that tomorrow there’ll be good times (Good times)
I believe with every beat of my heart
Siku zikizidi
Nazidi makinika zaidi
I’m holding on a little bit longer (A little bit longer)
What doesn’t kill you makes you stronger
I see, I see a better day (Ngiyabona)
Visions of love from up above, the sun is not too far away
Nawasha taa, naona far, I know I will be ok
Reach for the stars with everything in my heart
I know, I know, I know, I know
'Cause I’m certain brighter days are yet to come
Ain’t no question that tomorrow there’ll be good times (Good times)
Oh, oh, oh, I believe with every beat of my heart, yeah
There’s gonna be days like this (Kulezi zinsuku)
We need to be stronger (Qina)
Misukosuko na mahangaiko
Ni hali ya dunia, Mungu yupo
And on days like this (Days like this)
We need to rise up (Rise up)
Wakijaribu kutuzika tuta-germinate
Our lives will never be the same
(Ngiyakholwa, ngiyakholwa) Yebo, yebo ngiyakholwa
(Ngiyakholwa, ngiyakholwa) Woo, yeah
Woah, woah, woah, yeah
(I believe with every beat of my heart) I believe, woo, I believe
(I believe with every beat of my heart) Yeeeah
Parce que je suis certain que des jours meilleurs sont encore à venir
Il ne fait aucun doute que demain il y aura de bons moments (de bons moments)
Je crois à chaque battement de mon cœur
Parce que je suis certain que des jours meilleurs sont encore à venir
Il ne fait aucun doute que demain il y aura de bons moments (de bons moments)
Je crois à chaque battement de mon cœur
Je suis dans un train à sens unique
Tenda mema, nenda zangu, fais de mon mieux
Saa zingine huwanga ni noma (Huwanga ni noma)
Imani yangu inanichoma mais je sais qu'il y aura un meilleur jour, ouais
Je vis sur le bord, scène sijui nitashukia kwa gani
Coin inanisunda kwa de la vie (coin Sunda kwa)
Émotionnellement, la frontière niko kwa
Je prie, je prie pour des jours meilleurs, mmh
Parce que je suis certain que des jours meilleurs sont encore à venir
Il ne fait aucun doute que demain il y aura de bons moments (de bons moments)
Je crois à chaque battement de mon cœur
Parce que je suis certain que des jours meilleurs sont encore à venir
Il ne fait aucun doute que demain il y aura de bons moments (de bons moments)
Je crois à chaque battement de mon cœur
Siku zikizidi
Nazidi makinika zaidi
Je tiens un peu plus longtemps (Un peu plus longtemps)
Ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Je vois, je vois un jour meilleur (Ngiyabona)
Visions d'amour d'en haut, le soleil n'est pas trop loin
Nawasha taa, naona loin, je sais que ça ira
Atteindre les étoiles avec tout ce qui est dans mon cœur
Je sais, je sais, je sais, je sais
Parce que je suis certain que des jours meilleurs sont encore à venir
Il ne fait aucun doute que demain il y aura de bons moments (de bons moments)
Oh, oh, oh, je crois à chaque battement de mon cœur, ouais
Il y aura des jours comme ça (Kulezi zinsuku)
Nous devons être plus forts (Qina)
Misukosuko na mahangaiko
Ni hali ya dunia, Mungu yupo
Et des jours comme celui-ci (Des jours comme celui-ci)
Nous devons se lever (se lever)
Wakijaribu kutuzika tuta-germiner
Nos vies ne seront plus jamais les mêmes
(Ngiyakholwa, ngiyakholwa) Yebo, yebo ngiyakholwa
(Ngiyakholwa, ngiyakholwa) Woo, ouais
Woah, woah, woah, ouais
(Je crois à chaque battement de mon cœur) Je crois, woo, je crois
(Je crois à chaque battement de mon cœur) Yeeeah
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes