
Voici les paroles de la chanson : Absentees , artiste : Scrivener Avec traduction
Texte original avec traduction
Scrivener
Being raised upon the moors, in a house amid the gorse
Society would rarely greet us if we closed the doors
When father pulled us out of school, afraid disease would take us all
I know it made our education secluded
But for all the world I wouldn’t give it back
In autumn, 1845, I came upon, in your handwriting
A book of verse so wild and terse it took possession of me
And so a set of poetry in the pseudonyms of we three
Went to print, and like a flint sparked the flame of a dream
In fits of ink at a writing desk
We made our own worlds in a kingdom of words
And you were the spirit of a Joan of Arc, wuthering a private art
An absentee upon the heaths as the sky fell apart
And in the hour of your decline, no fear told upon your eye
The doctor came, was sent away, then descended a night
That eclipsed the dark night of the soul
And you were barely in your grave when another turn of fate
So cruel and clear, within a year took your sister away
She suffered long, complained to none, the self-denial of a nun
And stole away in supplication for alms of the sun
I don’t know any parallel I could call to mind
Or render to words like mine
Élevé sur les landes, dans une maison au milieu des ajoncs
La société nous accueillerait rarement si nous fermions les portes
Quand père nous a retirés de l'école, il avait peur que la maladie nous emmène tous
Je sais que cela a rendu notre éducation isolée
Mais pour tout le monde, je ne le rendrais pas
À l'automne 1845, je suis tombé sur, de votre écriture
Un livre de vers si sauvage et concis qu'il a pris possession de moi
Et donc un ensemble de poésie dans les pseudonymes de nous trois
Je suis allé imprimer, et comme un silex a déclenché la flamme d'un rêve
Dans des crises d'encre à un bureau
Nous créons nos propres mondes dans un royaume de mots
Et tu étais l'esprit d'une Jeanne d'Arc, faisant un art privé
Un absent sur les bruyères alors que le ciel s'effondrait
Et à l'heure de ton déclin, aucune peur ne s'exprime sur tes yeux
Le médecin est venu, a été renvoyé, puis est descendu une nuit
Qui a éclipsé la nuit noire de l'âme
Et tu étais à peine dans ta tombe quand un autre tour du destin
Si cruelle et claire, en un an j'ai emmené ta sœur
Elle a longtemps souffert, ne s'est plainte à personne, de l'abnégation d'une nonne
Et s'est envolé en supplication pour l'aumône du soleil
Je ne connais aucun parallèle auquel je pourrais penser
Ou rendre des mots comme le mien
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes