Новый привет Морриконе - Сергей Шнуров
С переводом

Новый привет Морриконе - Сергей Шнуров

  • Альбом: Бумер. Фильм второй

  • Année de sortie: 2004
  • Durée: 2:41

Voici les paroles de la chanson : Новый привет Морриконе , artiste : Сергей Шнуров Avec traduction

Paroles : Новый привет Морриконе "

Texte original avec traduction

Новый привет Морриконе

Сергей Шнуров

Оригинальный текст

Леденящее лето, андеграунд

Говорит через музыку и наркотики, которые ты нашел,

Спи с ней в списке вещей,

Которые она выпивает на улице,

Она не любит своих друзей,

Но пытается притвориться, что она знает лучше всех.

Они больше не звонят ей, они больше не звонят ей.

Пожалуйста, не спасешь ли ты меня от самого себя?

Я не думаю, что смогу сделать это снова.

Я так устал от того, что я на повороте.

Напитки в попе и выбрать мысль,

Спотыкаясь домой,

Она работает до тех пор, пока она не вернется домой,

И утром, когда она просыпается,

Ее глаза тускнеют, и ее сердце болит.

Она знает что-то неуместное:

А в лицо, а в лицо.

Я не думаю, что смогу сделать это снова.

Я так устал от того, что я на повороте.

Пожалуйста, не спасешь ли ты меня от самого себя?

Я не хочу делать это снова.

Я так устал от того, что я на повороте.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Перевод песни

Леденящее лето, андеграунд

Говорит через музыку и наркотики, которые ты нашел,

Спи с ней в списке вещей,

Которые она выпивает на улице,

Она не любит своих друзей,

Но пытается притвориться, что она знает лучше всех.

Они больше не звонят ей, они больше не звонят ей.

Пожалуйста, не спасешь ли ты меня от самого себя?

Я не думаю, что смогу сделать это снова.

Я так устал от того, что я на повороте.

Напитки в попе и выбрать мысль,

Спотыкаясь домой,

Она работает до тех пор, пока она не вернется домой,

И утром, когда она просыпается,

Ее глаза тускнеют, и ее сердце болит.

Она знает что-то неуместное :

À в лицо, à в лицо.

Я не думаю, что смогу сделать это снова.

Я так устал от того, что я на повороте.

Пожалуйста, не спасешь ли ты меня от самого себя?

Я не хочу делать это снова.

Я так устал от того, что я на повороте.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Все знают, кто кого-то, кто пришел в упадок.

Все знают кого-то в бегах.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes