Calle Melancolía - Sole Gimenez
С переводом

Calle Melancolía - Sole Gimenez

  • Альбом: Pequeñas cosas

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 4:36

Voici les paroles de la chanson : Calle Melancolía , artiste : Sole Gimenez Avec traduction

Paroles : Calle Melancolía "

Texte original avec traduction

Calle Melancolía

Sole Gimenez

Оригинальный текст

Como quien viaja a lomos de una yegua sombría

Por la ciudad camino, no preguntéis adónde

Busco acaso un encuentro que me ilumine el día

Y no hallo más que puertas que niegan lo que esconden

Ya el campo estará verde, debe ser primavera

Cruza por mi mirada un tren interminable

El barrio donde habito no es ninguna pradera

Desolado paisaje de antenas y de cables

Vivo en el número siete de la calle Melancolía

Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría

Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía

En la escalera me siento a silbar mi melodía

Como quien viaja a bordo de un barco enloquecido

Que viene de la noche y va a ninguna parte

Así mis pies descienden la cuesta del olvido

Fatigados de tanto andar sin encontrarte

Trepo por tus recuerdos como una enredadera

Que no encuentra ventanas a donde agarrarse, soy

Esa absurda epidemia que sufren las aceras

Si quieres encontrarme, ya sabes dónde estoy

Vivo en el número siete de la calle Melancolía

Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría

Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía

En la escalera me siento a silbar mi melodía

Vivo en el número siete de la calle Melancolía

En el número siete de la calle Melancolía

Calle Melancolía

Calle Melancolía

Calle Melancolía

Allí me encuentras tú en la…

Calle Melancolía

Перевод песни

Comme quelqu'un voyageant sur le dos d'une jument sombre

A travers la ville je marche, ne demande pas où

Je cherche une réunion qui illumine ma journée

Et je ne trouve que des portes qui nient ce qu'elles cachent

Le champ sera déjà vert, ça doit être le printemps

Un train sans fin croise mon regard

Le quartier où j'habite n'est pas une prairie

Paysage désolé d'antennes et de câbles

J'habite au numéro sept de la rue Melancolía

Il y a des années, je voulais déménager dans le quartier de La Alegría

Mais chaque fois que j'essaye, le tram est déjà parti

Dans les escaliers je m'assieds pour siffler ma mélodie

Comme quelqu'un voyageant à bord d'un bateau fou

Qui vient de la nuit et ne va nulle part

Alors mes pieds descendent la pente de l'oubli

Fatigué de tant marcher sans te trouver

Je grimpe à travers tes souvenirs comme une vigne

Qui ne trouve pas de fenêtres auxquelles s'accrocher, je suis

Cette épidémie absurde que subissent les trottoirs

Si tu veux me trouver, tu sais où je suis

J'habite au numéro sept de la rue Melancolía

Il y a des années, je voulais déménager dans le quartier de La Alegría

Mais chaque fois que j'essaye, le tram est déjà parti

Dans les escaliers je m'assieds pour siffler ma mélodie

J'habite au numéro sept de la rue Melancolía

Au numéro sept de la rue Melancolía

Rue de la Mélancolie

Rue de la Mélancolie

Rue de la Mélancolie

Là, vous me trouvez dans le…

Rue de la Mélancolie

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes