
Voici les paroles de la chanson : Vorrei , artiste : Stadio Avec traduction
Texte original avec traduction
Stadio
Vorrei, come nei versi dei poeti, un diario dei segreti
Ma poi cosa vorrei
Vorrei, ruffiano chi lo dice, vorrei che tu fossi felice
Io no non penso a me
Voglio no, non voglio l’erba
Volevo solamente… noente
Volevo averti ancora qui con me
Vorrei che invece della strada ci fosse la tua pelle
E a casa non tornare piu'
Cosi' togliendoti le scarpe scenderti sul collo
E andare ancora giu'
Il rumore di un cristallo
Ho messo un piede sul tuo cuore
S’e' rotto e' proprio quello che vorrei
Vorrei trovarti qui sopra il marciapiede e senza dignita'
Che mi venissi incontro urlando senza fiato
«Lo sai che io non vivo piu'
Perche' in mezzo al mondo ci sei tu e se son stanca c’entri tu
Ma finalmente eccoti qui, non dire niente anzi di' si dimmi si»
E io fermandomi all’ascella
Potrei dire che sei bella
Anche se poi tu non lo sei
E poi confuso andare piano
Perche' scendendo incontro la tua mano
Lo vedi come sei
Ripiegandoti sui ginocchi
E in silenzio abbassi gli occhi
Per questo e' per questo che vorrei
Che vorrei
Vorrei trovarti qui sopra il marciapiede e senza dignita'
Perche' in mezzo al mondo ci sei tu
E se son stanca c’entri tu
Ma finalmente tu sei qui, non dire niente anzi di' si
Ma finalmente tu sei qui
Non dire niente anzi di' si
Perche' in mezzo al mondo ci sei tu
Tu, non dire niente anzi di' si
Je voudrais, comme dans les vers des poètes, un journal des secrets
Mais alors qu'est-ce que j'aimerais
Je souhaite, maquereau qui le dit, je souhaite que tu sois heureux
je ne pense pas à moi
Je ne veux pas, je ne veux pas d'herbe
Je voulais juste... non
Je voulais encore t'avoir ici avec moi
J'aimerais qu'il y ait ta peau au lieu de la route
Et ne rentre plus chez toi
Donc en enlevant tes chaussures tu descends sur ton cou
Et redescendre
Le son d'un cristal
J'ai posé un pied sur ton coeur
Il s'est cassé et c'est juste ce que je veux
Je voudrais te trouver ici au-dessus du trottoir et sans dignité
Que tu es venu vers moi en criant à bout de souffle
"Tu sais que je ne vis plus
Parce que tu es au milieu du monde et si je suis fatigué, tu es là
Mais enfin te voilà, ne dis rien mais dis 'oui dis moi oui'
Et je m'arrête à l'aisselle
Je pourrais dire que tu es magnifique
Même si vous n'êtes pas
Et puis confus d'aller lentement
Parce que descendre pour rencontrer ta main
Tu le vois tel que tu es
Reposant sur tes genoux
Et en silence tu baisses les yeux
C'est pourquoi je voudrais
Ce que j'aimerais
Je voudrais te trouver ici au-dessus du trottoir et sans dignité
Parce que tu es au milieu du monde
Et si je suis fatigué, c'est toi
Mais finalement tu es là, ne dis rien mais dis oui
Mais finalement tu es là
Ne dis rien, dis juste oui
Parce que tu es au milieu du monde
Toi, ne dis rien, dis juste oui
Stadio • 2006
Stadio • 2016
Stadio • 2006
Stadio • 1995
Stadio • 2006
Stadio • 2010
Stadio • 2004
Stadio • 2004
Stadio • 1995
Stadio • 2006
Stadio • 2004
Stadio • 2004
Stadio • 2002
Stadio • 2006
Stadio • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes