Endwerk - Stillste Stund
С переводом

Endwerk - Stillste Stund

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: Allemand
  • Durée: 23:02

Voici les paroles de la chanson : Endwerk , artiste : Stillste Stund Avec traduction

Paroles : Endwerk "

Texte original avec traduction

Endwerk

Stillste Stund

Оригинальный текст

Was ist geschehen?

Ich kann mich nur bruchst???

ckhaft erinnern.

Ich stand klitschenass an einem See, denn es go???

wie verr???

ckt.

Ich streckte meine Hand dem Himmel entgegen und hielt irgendetwas Faustgro???

es und sehr Klebriges darin.

Rote Rinnsale liefen an meinem Arm herab.

Ich wei?

??, ich muss eine ganze Zeit schon so dagestanden haben.

Eine Ewigkeit.

Was war geschehen?

Da war noch etwas zuvor.

Ich sa???

am See und alles war voller Blut.

Weit entfernt ein Gewitter.

Ich beobachtete eine Bl???

te, die an der Oberfl???¤che trieb, und tr???

¤umte so vor mich hin.

Regen setzte ein und fiel bald in Str???¶men.

Ein kr???

¤ftiger Wind blies durch die Halme am See.

Ich stellte mich auf.

Meine Kleidung bereits nach kurzer Zeit von den dicken Tropfen vollkommen

durchn???¤sst, streckte ich meine Hand, die irgend etwas von dir fest

umklammerte, dem g???¶ttlichen Donner entgegen.

Die Abst???¤nde zwischen Blitz und Donner wurden immer k???

rzer und eine

unbeschreibliche Sehnsucht???

berkam mich.

Und dieses blutverschmierte Ding in

meiner Hand sah aus wie ein Herz, und es schien anzufangen zu pumpen und zu

pochen.

Doch das konnte nur eine T???¤uschung gewesen sein.

Ich erinnere mich.

Da war noch mehr.

Vorher brannten Kerzen.

Sie waren fast herabgebrannt.

Ich glaube,

sie brannten zu deinem Gedenken.

Das blutverschmierte Kleid v???

¶llig zerrissen, lagst du neben mir.

Dein K???¶rper war nach der ganzen Zeit,

die bereits vergangen sein musste, schon ganz blass.

Dein neues Kleid w???

rde ein Kleid aus schweren, nassen Bl???¤ttern und Schlick sein,

dachte ich mir noch.

Behutsam lie???

ich deinen K???¶rper in das Wasser gleiten.

Er entfernte sich

vom Ufer, versank schlie???

lich nach einer kurzen Weile, hinab zu all den

anderen Geheimnissen des stillen Sees.

Versunken auch ich, lange Zeit in

Gedanken.

Ich nahm etwas in die Hand.

Es war alles, was mir von dir geblieben

war.

Nur eine Bl???

te aus deinem Haar trieb noch auf dem Wasser,

als die Flamme der letzten Kerze erlosch.

Ja, ich kann mich wieder erinnern.

Davor sa???

en wir an dem See,

die Kerzen brannten.

Ein Glas mit einem Rest Wein war dir aus der Hand

geglitten.

Es war nicht blo???

Wein darin.

Langsam lie???

ich dich in das

Gras sinken.

Ich steckte dir noch eine Bl???

te in das Haar.

Ich setzte ein

Messer an.

Ich stie???

es dir durch die Rippen.

Ich ???¶ffnete deinen

regungslosen Brustkorb, bahnte mir mit der groben Klinge den Weg zu deinem

Herzen.

Einige Regentropfen fielen und benetzten die offene, noch warme Wunde.

Ich schnitt mir dein Herz heraus.

Ich trennte es von den umliegenden Blutgef???

¤???en ab, entnahm es vorsichtig seiner H???

lle.

Ich nahm mir dein Herz, geh?

?¶rte es doch immer schon mir.

Dein Blut bedeckte meine H???¤nde und das Gras um uns herum.

Rotes Gras!

Dein Brustkorb weit offen lagst du neben mir.

Dein Blick starr,

doch irgendwie zufrieden.

Ich schloss deine Augen.

Oft schon tat ich dir weh,

Zu oft schon, und so fragte ich dich am See,

Ob du mir helfen willst, bei meinem letzten Werk.

Перевод песни

Qu'est-il arrivé?

je ne peux que casser ???

rappelles toi.

Je suis resté trempé au bord d'un lac, parce que ça va ???

comment fou ???

ct.

J'ai tendu la main vers le ciel et j'ai tenu quelque chose de la taille d'un poing ???

et des trucs très collants dedans.

Des ruisseaux rouges coulaient sur mon bras.

Je sais?

??, J'ai dû rester là pendant un bon bout de temps.

Une éternité.

Qu'est-il arrivé?

Il y avait quelque chose avant ça.

Est un???

au bord du lac et tout était couvert de sang.

Au loin un orage.

J'ai regardé un Bl ???

te flottant à la surface et tr ???

fredonnait devant moi.

La pluie commença et tomba bientôt à torrents.

Un kr ???

un vent fort soufflait à travers les tiges au bord du lac.

Je me suis levé.

Mes vêtements étaient déjà complètement recouverts par les grosses gouttes après un court laps de temps

trempé, j'ai tendu la main, tenant quelque chose à toi

agrippé, vers le tonnerre divin.

Les intervalles entre la foudre et le tonnerre étaient toujours courts.

rzer et un

envie indescriptible ???

est venu sur moi.

Et cette putain de chose à l'intérieur

ma main ressemblait à un cœur et il semblait commencer à pomper et à se fermer

palpiter.

Mais cela ne pouvait être qu'une illusion.

Je me souviens.

Il y avait plus.

Les bougies brûlaient avant.

Ils ont failli être incendiés.

Je pense,

ils ont brûlé dans votre mémoire.

La robe tachée de sang v???

Déchiré, tu t'allonges à côté de moi.

Ton corps était après tout ce temps

qui a dû déjà passer, déjà tout pâle.

Votre nouvelle robe w ???

serait une robe de lourdes feuilles mouillées et de boue

je pensais encore.

Mentir prudemment ???

Je glisse ton corps dans l'eau.

Il est parti

du rivage, a coulé tout près ???

lich après un court moment, jusqu'à tous

autres mystères du lac immobile.

Moi aussi, j'ai sombré longtemps

À travers.

J'ai ramassé quelque chose.

C'était tout ce qu'il me restait de toi

a été.

Une seule feuille ???

Te de tes cheveux flottait encore sur l'eau,

lorsque la flamme de la dernière bougie s'est éteinte.

Oui, je me souviens encore.

avant ça???

et nous au lac,

les bougies brûlaient.

Un verre avec un résidu de vin était hors de votre main

glissé.

Ce n'était pas seulement ???

vin dedans.

Mentir lentement ???

Je t'ai mis là-dedans

puits d'herbe.

Je t'ai collé un autre Bl ???

te dans les cheveux.

J'ai commencé

couteau sur.

j'ai tapé ???

à travers vos côtes.

j'ai ouvert le tien

poitrine immobile, je me suis dirigé vers le vôtre avec la lame grossière

cœurs.

Quelques gouttes de pluie tombèrent et mouillèrent la plaie ouverte encore chaude.

J'ai découpé ton coeur

Je l'ai séparé des vaisseaux sanguins environnants ???

¤???en, l'a soigneusement sorti de son H???

ll.

J'ai pris ton coeur, vas-y?

Je l'ai toujours entendu.

Ton sang a couvert mes mains et l'herbe autour de nous.

Herbe rouge !

Ta poitrine grande ouverte, tu étais allongé à côté de moi.

ton regard,

mais en quelque sorte satisfait.

j'ai fermé les yeux

Je t'ai souvent blessé

Trop souvent déjà, alors je t'ai demandé au bord du lac,

Voulez-vous m'aider avec mon dernier travail.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes