Ursprung Paradoxon - Stillste Stund
С переводом

Ursprung Paradoxon - Stillste Stund

  • Альбом: Ursprung Paradoxon

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: Allemand
  • Durée: 7:12

Voici les paroles de la chanson : Ursprung Paradoxon , artiste : Stillste Stund Avec traduction

Paroles : Ursprung Paradoxon "

Texte original avec traduction

Ursprung Paradoxon

Stillste Stund

Оригинальный текст

Die Funken des Feuers

Steigen hoch in den nächtlichen Himmel hinauf

Und wirbeln umher wie ein rasendes Sternbild

Während das unruhige Licht meinen Schatten

Auf der Waldlichtung hin- und hertanzen lässt

Die Hitze brennt in meinen Augen

Bis sie trocken und wund in ihren Höhlen liegen

So federleicht, als wollten sie meinem Kopf entschweben

Und mit dem Luftstrom über den Flammen

Sachte schwankend in die Dunkelheit aufsteigen…

Für einen Blick in andere Welten

Während die Hitze meine Gedanken

Wie trockenes Laub verbrennt

Wärst du Blatt, so wäre ich Zweig

Denn ich habe dich erschaffen

Wärst du Zweig, so wäre ich Ast

Denn du bist aus mir entsprungen

Wärst du Ast, so wäre ich Stamm

Mein Übermut hat dich erschaffen

Wärst du Stamm, so wäre ich Wurzel

Denn du nährst dich nur durch mich…

Meine losgelösten Augen blicken ins All:

Ich betrachte Lichtfäden

Die mit enormer Geschwindigkeit an mir vorüberziehen

Sehe unglaublich intensive Farben und abstrakte Formen

Die mir die Unermeßlichkeit von Raum und Zeit verdeutlichen

Ich reise an einem Nebelschleier

Von unbeschreiblicher Schönheit vorüber:

Die restlichen Staubpartikel eines Sterns

Der vor Tausenden von Jahren explodiert sein muss

Ich entdecke eine rotierende, leuchtende Gaswolke

Die sich zu einem Wasserstoff-Helium-Ball verdichtet

Und ein atomares Feuer freisetzt

— die Geburt einer Sonne!

Ich beobachte in Sekundenbruchteilen das Entstehen von Leben

Auf einem im All dahintreibenen Staubkorn

— und seinen Untergang

Ich sehe weitere Sonnen schrumpfen oder explodieren

— weißer Zwerg oder Supernova

Zwischen Urknall und Endknall

Zwischen Expansion und Kontraktion

Zwischen Anfang und Ende von Raum und Zeit

Ich schließe meine Augen…

Wärst du Wurzel, so wäre ich Boden

Denn ich gebe dir deine Nahrung

Wärst du Boden, so wäre ich Land

Denn du bist ein Teil von mir

Wärst du Land, so wäre ich Kontinent

Denn ich bin dir deine Heimat

Wärst du Kontinent, so wäre ich Planet

Driftest du doch auf meiner Glut…

Meine losgelösten Augen blicken ins Innere:

Ich sehe die Welt wie durch ein Kaleidoskop

Farbig flimmernd und in ständigem Wechsel

Verschwommen erblicke ich ein faseriges Netzwerk

Aus Proteinfäden, bewege mich inmitten von Fett- und Eiweißmolekülen

Ich durchbreche zusammen mit elektrisch geladenen Teilchen

Eine Membran, bewege mich durch Zellplasma hin zum Kern

Und erblicke die Riesenmolekülkette der Erbsubstanz

Ich schieße durch die DNS

Durch Spiralnebel von Molekülen

Und blitzenden Elektronenstäubchen

Und wieder hinaus in das Sternengeflecht

Des Universums voll leuchtender Farben

Ich öffne meine Augen…

Wärst du Planet, so wäre ich Sonne

Denn ich bin das Zentrum deiner Bahn

Wärst du Sonne, so wäre ich Galaxie

Denn du bist nur ein Punkt in mir

Wärst du Galaxie, so wäre ich Universum

Denn du treibst durch meine Weiten

Wärst du Universum, so wäre ich göttlicher Gedanke

Denn du expandierst im Geiste mir

Перевод песни

Les étincelles de feu

Montez haut dans le ciel nocturne

Et virevolter comme une constellation déchaînée

Tandis que les agités éclairent mon ombre

Danser d'avant en arrière dans la clairière de la forêt

La chaleur me brûle les yeux

Jusqu'à ce qu'ils restent secs et endoloris dans leurs grottes

Si légers qu'une plume, comme s'ils voulaient flotter loin de ma tête

Et avec le flux d'air au-dessus des flammes

Se balançant doucement dans l'obscurité...

Pour un regard vers d'autres mondes

Alors que la chaleur mes pensées

Comment les feuilles sèches brûlent

Si tu étais une feuille, je serais une branche

Parce que je t'ai créé

Si tu étais une branche, je serais une branche

Parce que tu es sorti de moi

Si tu étais une branche, je serais un tronc

Mon arrogance t'a créé

Si tu étais tronc, je serais root

Parce que tu ne te nourris que de moi...

Mes yeux détachés regardent dans le vide :

Je regarde des fils de lumière

Passant à côté de moi à une vitesse folle

Voir des couleurs incroyablement intenses et des formes abstraites

Qui me font comprendre l'immensité de l'espace et du temps

Je voyage sur un voile de brume

D'une beauté indescriptible passée :

Les particules de poussière restantes d'une étoile

Qui a dû exploser il y a des milliers d'années

Je repère un nuage de gaz incandescent en rotation

Qui se condense en une boule d'hydrogène-hélium

Et libère un feu atomique

— la naissance d'un soleil !

Je regarde l'émergence de la vie en quelques fractions de seconde

Sur un grain de poussière flottant dans l'espace

- et sa disparition

Je vois plus de soleils rétrécir ou exploser

— naine blanche ou supernova

Entre le big bang et le bang final

Entre expansion et contraction

Entre le début et la fin de l'espace et du temps

J'ai fermé les yeux...

Si tu étais racine, je serais sol

Parce que je te donne ta nourriture

Si tu étais terre, je serais terre

Parce que tu fais partie de moi

Si tu étais un pays, je serais un continent

Parce que je suis ta patrie

Si tu étais un continent, je serais une planète

Es-tu en train de dériver sur mes braises...

Mes yeux détachés regardent à l'intérieur :

Je vois le monde à travers un kaléidoscope

Scintillant de couleur et changeant constamment

Je vois vaguement un réseau fibreux

Fait de fils de protéines, se déplace au milieu des molécules de graisse et de protéines

Je perce avec des particules chargées électriquement

Une membrane se déplaçant à travers le cytoplasme vers le noyau

Et voir la chaîne moléculaire géante du matériel génétique

Je tire à travers l'ADN

À travers des nébuleuses spirales de molécules

Et la poussière clignotante des électrons

Et retour dans le réseau des étoiles

L'univers plein de couleurs vives

J'ouvre les yeux...

Si tu étais une planète, je serais le soleil

Parce que je suis le centre de ton chemin

Si tu étais soleil, je serais galaxie

Parce que tu n'es qu'un point en moi

Si tu étais galaxie, je serais univers

Parce que tu dérives à travers mes étendues

Si tu étais l'univers, je serais la pensée divine

Parce que tu t'étends dans mon esprit

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes