Federico Garcia Lorca - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata
С переводом

Federico Garcia Lorca - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata

  • Альбом: Tous Eho Varethei

  • Год: 2009
  • Язык: grec (grec moderne)
  • Длительность: 4:01

Voici les paroles de la chanson : Federico Garcia Lorca , artiste : Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata Avec traduction

Paroles : Federico Garcia Lorca "

Texte original avec traduction

Federico Garcia Lorca

Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata

Оригинальный текст

Ανέμισες για μια στιγμή τον πολερό

Και το βαθύ πορτοκαλί σου μεσοφόρι

Αύγουστος ήτανε, δεν ήτανε θαρρώ

Τότε που φεύγανε μπουλούκια οι σταυροφόροι

Παντιέρες πάγαιναν του ανέμου συνοδειά

Και ξεκινούσαν οι γαλέρες του θανάτου

Στο ρογοβύζι ανατριχιάζαν τα παιδιά

Κι ο γέρος έλιασε ακαμάτης τα χαμνά του

Του ταύρου ο Πικάσο ρουθούνιζε βαριά

Και στα κουβέλια τότε σάπιζε το μέλι

Τραβέρσο ανάποδο πορεία προς το Βορριά

Τράβα μπροστά ξωπίσω εμείς και μη σε μέλει

Κάτω απ' τον ήλιο αναγαλιάζαν οι ελιές

Και φύτρωναν μικροί σταυροί στα περιβόλια

Τις νύχτες στέρφες απομέναν οι αγκαλιές

Τότες που σ' έφεραν κατσίβελε στην πόλια

Ατσίγγανε κι αφέντη μου με τι να σε στολίσω

Φέρτε το μαυριτάνικο σκουτί το πορφυρό

Στον τοίχο της Καισαριανής μας φέραν από πίσω

Κι ίσα ένα αντρίκιο ανάστημα ψηλώσαν το σωρρό

Κοπέλες απ' το Δίστομο φέρτε νερό και ξύδι

Κι απάνω στη φοράδα σου δεμένος σταυρωτά

Σύρε για κείνο το στερνό στην Κόρδωβα ταξίδι

Μέσα απ' τα διψασμένα της χωράφια τ' ανοιχτά

Βάρκα του βάλτου ανάστροφη φτενί δίχως καρένα

Σύνεργα που σκουριάζουνε σε γύφτικη σπηλιά

Σμάρι κοράκια να πετάν στην έρημην αρένα

Και στο χωριό να ουρλιάζουνε τη νύχτα εφτά σκυλιά

Перевод песни

Tu as agité le poteau pendant un moment

Et ton jupon orange foncé

C'était en août, ce n'était pas courageux

Quand les croisés partaient en masse

Les culottes étaient accompagnées par le vent

Et les galères de la mort commencèrent

Les enfants frissonnaient à Rogovyzi

Et le vieil homme s'obstinait à se frotter les joues

Picasso renifla lourdement le taureau

Et puis le miel a pourri dans les seaux

Traverser le parcours inverse vers le nord

Avancez et nous ne serons pas membres

Les olives se balançaient sous le soleil

Et des petites croix ont poussé dans les vergers

La nuit, les câlins sont restés secs

Puis ils t'ont amené aux pôles

Mon maître, avec quoi puis-je vous décorer ?

Apportez le scout maure le violet

Ils nous ont amenés au mur de Kaisariani par derrière

Et juste un homme grand, ils ont soulevé la pile

Les filles de Distomo, apportez de l'eau et du vinaigre

Et sur ta jument attachée en travers

Faites glisser pour ce voyage sternum à Cordoue

A travers ses champs assoiffés

Bateau des marais peigne inversé sans coque

Outils qui rouillent dans une grotte de gypse

Smari chante pour voler dans l'arène déserte

Et dans le village sept chiens hurlent la nuit

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes