Nevers - The Fiery Furnaces
С переводом

Nevers - The Fiery Furnaces

Альбом
Bitter Tea
Год
2006
Язык
`Anglais`
Длительность
302890

Voici les paroles de la chanson : Nevers , artiste : The Fiery Furnaces Avec traduction

Paroles : Nevers "

Texte original avec traduction

Nevers

The Fiery Furnaces

Оригинальный текст

There’s a town I know called Nevers,

no Nevers

never wasn’t was what it weren’t

when it wasn’t once.

Knew Nevers?

Knew Nevers?

Nothing never I’ll ever learnt.

There’s a village I visit, that’s Vaguely;

Sorta Vaguely.

vaguely yes I seem to recall.

though it’s unclear clearly- vaguely?

Very vaguely.

can’t say it’s been there once and for all.

I put back on my overshoes

and got in my Renault.

The trips reset so I’m unsure

how far it is to go: —

But then it hits me (slap) —

I’ve left it off my map!

There’s a city I saw signed Something-

must be something.

something never quite so defined,

so much so how somewhere something

(though some sing)

so to speak’s the uncertain kind.

In an index looked up Where-it-was,

exactly where it was,

just in fact to make sure I can’t

set a course straight through to where it ain’t

and where it ain’t

ain’t gotten to except at a slant.

I put on my new black boots

and pack up my Citroen.

And out of town it huffs and puffs;

I set off there alone.-

And then it hits me (slap) —

I’ve left it off my map.

There’s a place I passed called once upon a time-

tiny once upon a time-

never wasn’t weren’t what it was.

Set the clock back twice or once upon a time

in once upon a time-

never knew when it wasn’t there because

Перевод песни

Il y a une ville que je connais qui s'appelle Nevers,

non Nevers

n'a jamais été ce que ce n'était pas

quand ce n'était pas une fois.

Vous connaissiez Nevers ?

Vous connaissiez Nevers ?

Rien que je n'apprendrai jamais.

Il y a un village que je visite, c'est Vaguely ;

Sorta Vaguement.

vaguement oui, je semble m'en souvenir.

même si ce n'est pas clair clairement - vaguement ?

Très vaguement.

on ne peut pas dire qu'il a été là une fois pour toutes.

Je remets mes surchaussures

et je suis monté dans ma Renault.

Les trajets se réinitialisent donc je ne suis pas sûr

jusqu'où il faut-il aller : —

Mais ensuite ça me frappe (claque) —

Je l'ai laissé hors de ma carte !

Il y a une ville que j'ai vue signée Quelque chose-

ça doit être quelque chose.

quelque chose qui n'a jamais été aussi défini,

tellement tant quelque part quelque chose

(bien que certains chantent)

pour ainsi dire, c'est le genre incertain.

Dans un index recherché Où c'était,

exactement où il se trouvait,

juste en fait pour m'assurer que je ne peux pas

tracer un parcours jusqu'à là où il n'est pas

et où ce n'est pas

n'est pas arrivé à sauf à une inclinaison.

Je mets mes nouvelles bottes noires

et emballer ma Citroën.

Et hors de la ville, ça souffle et souffle ;

J'y suis parti seul.-

Et puis ça me frappe (claque) —

Je l'ai laissé hors de ma carte.

Il y a un endroit où je suis passé, appelé une fois-

minuscule il était une fois-

n'a jamais été n'était pas ce que c'était.

Remonter l'horloge deux fois ou une fois

il était une fois-

Je n'ai jamais su quand il n'était pas là, car

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes