Eurialo e niso - The Gang
С переводом

Eurialo e niso - The Gang

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: italien
  • Durée: 6:27

Voici les paroles de la chanson : Eurialo e niso , artiste : The Gang Avec traduction

Paroles : Eurialo e niso "

Texte original avec traduction

Eurialo e niso

The Gang

Оригинальный текст

La notte era chiara, la luna un grande lume

Eurialo e Niso uscirono dal campo verso il fiume

E scesero dal monte, lo zaino sulle spalle

Dovevan far saltare il ponte a Serravalle.

Eurialo era un fornaio e Niso uno studente

Scapparono in montagna all’otto di settembre

I boschi già dormivano, ma un gufo li avvisava

C’era un posto di blocco in fondo a quella strada.

Eurialo fece a Niso asciugandosi la fronte

Ci sono due tedeschi di guardia sopra al ponte.

La neve era caduta e il freddo la induriva

Ma avevan scarpe di feltro e nessuno li sentiva.

Le sentinelle erano incantate dalla luna

Fu facile sorprenderle tagliandogli la fortuna

Una di loro aveva una spilla sul mantello

Eurialo la raccolse e se la mise sul cappello.

La spilla era d’argento, un’aquila imperiale

Brillava nella notte più di un’aurora boreale

Fu così che li videro i cani e gli aguzzini

Che volevan vendicare i camerati uccisi.

Eurialo fu sorpreso in mezzo a una radura

Niso stava nascosto spiando di paura

Eurialo circondarono coprendolo di sputo

A lungo ci giocarono come fa il gatto col topo.

Ma quando vide l’amico legato intorno al ramo

Trafitto dai coltelli come un San Sebastiano

Niso dovette uscire che troppo era il furore

Quattro ne fece fuori prima di cadere.

E cadde sulla neve ai piedi dell’amico

E cadde anche la luna nel bosco insanguinato

Due alberi fiorirono vicino a quel cimitero

I fiori erano rossi sbocciavano ogni inverno

Перевод песни

La nuit était claire, la lune était une grande lumière

Euryalus et Nisus ont quitté le champ vers la rivière

Et ils sont descendus de la montagne, le sac à dos sur les épaules

Ils ont dû faire sauter le pont de Serravalle.

Euryalus était boulanger et Nisus étudiant

Ils se sont enfuis dans les montagnes le 8 septembre

Les bois étaient déjà endormis, mais un hibou les a avertis

Il y avait un poste de contrôle au bout de cette route.

dit Euryalus à Nisus en s'essuyant le front

Deux Allemands montent la garde au-dessus du pont.

La neige était tombée et le froid l'a durcie

Mais ils avaient senti des chaussures et personne ne les avait entendues.

Les sentinelles ont été enchantées par la lune

Il était facile de les surprendre en coupant leur fortune

L'une d'elles avait une broche sur son manteau

Euryalus le ramassa et le mit sur son chapeau.

La broche était en argent, un aigle impérial

Il brillait dans la nuit plus qu'une aurore boréale

C'est ainsi que les chiens et les tortionnaires les voyaient

Qui voulait venger les camarades tués.

Euryalus a été surpris au milieu d'une clairière

Niso se cachait, espionnant dans la peur

Ils ont entouré Euryalus en le couvrant de salive

Pendant longtemps, ils ont joué avec comme un chat et une souris.

Mais quand il a vu son ami attaché autour de la branche

Transpercé par des couteaux comme un San Sebastiano

Niso a dû sortir car la fourrure était trop

Il en a retiré quatre avant de tomber.

Et il est tombé sur la neige aux pieds de son ami

Et la lune tomba aussi dans le bois sanglant

Deux arbres ont fleuri près de ce cimetière

Les fleurs étaient rouges et fleurissaient chaque hiver

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes