Il buco del diavolo - The Gang
С переводом

Il buco del diavolo - The Gang

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: italien
  • Durée: 7:13

Voici les paroles de la chanson : Il buco del diavolo , artiste : The Gang Avec traduction

Paroles : Il buco del diavolo "

Texte original avec traduction

Il buco del diavolo

The Gang

Оригинальный текст

Gli zingari del fiume

erano tornati

dopo aver chiuso

il Grande Cerchio

làdove abita il vento

e il sole va a dormire.

E noi per giorni

e giorni andammo

a sud e a sud ancora.

Tutto ormai era lontano

le torri il giardino il fiume

e la montagna.

Fino a che solo noi

con il deserto dentro

gli occhi e le gole

E sete e sabbia

Bestemmia e Preghiera

bruciavano le parole.

Quando cademmo

fermi aspettammo la visione

nella valle dell’ultimo sospiro

vennero il coniglio

ed il serpente

custodi e testimoni

della tentazione.

Noi li seguimmo fino

alla Grande Gola

dove il Corsaro di Casarsa

ci aspettava

«Venite"disse «giù

e ancora in fondo

nel Buco del Diavolo, giù

dove si va una volta sola»

E noi per nove giorni andammo

giùe ancora in fondo

gradino per gradino

fino alla Porta del Labirinto.

C’erano due gemelli

a far la guardia

Amleto ed Arlecchino

Il Poeta d’Officina ci disse

entrando

«non vi guardate indietro

non fermate il passo

al pianto e alle grida

andate sempre avanti

fino alla porta d’Oriente

la Porta dell’uscita»

E passammo tra i cortili

le mura le stanze ed i cancelli

erano vinti e vincitori

erano lupi ed agnelli.

Vedemmo le madri partorire

una guerra

e i padri annegare quando

il fiume era in piena.

Vedemmo i figli divorati

dalla scimmia sulla schiena.

Il Diavolo dormiva

e sognava la palude

quando noi smarriti e stanchi

arrivammo nell’Orto dei Pensieri

sotto il Pesco di Giuda

c’erano due uomini seduti

soli tristi e muti.

Il primo si alzòdicendo

che nell’altra vita

si era fatto Dio da solo

per in miracolo padano

Aveva usato l’inganno e la rapina

ma con un colpo solo sparato

dal terrore

era venuto qui a nascondere

per sempre la sconfitta

e il disonore.

L’altro con gli occhi a terra

e la voce che tremava

disse che nell’altra vita

si era fatto da solo

un uomo di sangue ossa e sudore

ma quando il suo tempo

non venne piùpagato ad ore

la rabbia non trovòla strada

per giungere al suo cuore

Un nodo alla gola fu la soluzione

era venuto anche lui

a nascondere per sempre

la sconfitta e la delusione.

Piùavanti gli altri andavano

quando io udii una voce

veniva da un rovo

di spini e di rose

«Portami via con te portami via»

ed io la vidi spezzata in mille specchi

e dissi «Ora che ti ho trovata

verrai con me per sempre

anima mia».

E passai da solo il tunnel

il lunapark la pista degli scontri

fino all’uscita

dove tutti insieme una volta ancora

ci trovammo.

Il Martire di Ostia ci salutò

per tre volte le braccia sulle spalle

tre volte tutti lo abbracciammo

aveva un giglio in mano

quando ci disse

con una lingua nata di domenica

«voi siete partiti

ma solo per tornare

ed ora che le strade

sono vuote

una volta per sempre tornate

al tempo delle rose».

Перевод песни

Gitans de la rivière

ils étaient revenus

après fermeture

le Grand Cercle

où vit le vent

et le soleil s'endort.

Et nous pendant des jours

et les jours où nous sommes allés

au sud et au sud à nouveau.

Tout était maintenant loin

les tours le jardin la rivière

et la montagne.

Jusqu'à nous seuls

avec le désert à l'intérieur

yeux et gorge

Et la soif et le sable

Blasphème et prière

les mots ont brûlé.

Quand nous sommes tombés

nous avons attendu la vision

dans la vallée du dernier soupir

le lapin est venu

et le serpent

gardiens et témoins

de la tentation.

Nous les avons suivis

aux Grandes Gorges

où le corsaire de Casarsa

il nous attendait

« Viens, dit-il, descends

et toujours en bas

dans le trou du diable, vers le bas

où vous n'allez qu'une seule fois »

Et nous sommes allés pendant neuf jours

en bas et toujours en bas

pas à pas

jusqu'à la porte du labyrinthe.

Il y avait des jumeaux

surveiller

Hameau et Arlequin

Le poète de l'atelier nous a dit

entrant

"ne regarde pas en arrière

ne t'arrête pas 

pleurer et crier

aller toujours de l'avant

jusqu'à la porte orientale

la porte de sortie »

Et nous passâmes entre les cours

les murs, les pièces et les portes

ils étaient perdants et gagnants

c'étaient des loups et des agneaux.

Nous avons vu les mères accoucher

une guerre

et les pères se noient quand

la rivière débordait.

Nous avons vu les enfants dévorés

du singe sur son dos.

Le diable dormait

et il rêva du marais

quand nous sommes perdus et fatigués

nous sommes arrivés au Jardin des Pensées

sous le pêcher de Judas

il y avait deux hommes assis

soleils tristes et silencieux.

Le premier s'est levé et a dit

que dans l'autre vie

il s'était fait Dieu par lui-même

pour un miracle dans la vallée du Pô

Il avait utilisé la tromperie et le vol

mais d'un seul coup tiré

de la terreur

il était venu ici pour se cacher

défaite pour toujours

et le déshonneur.

L'autre avec ses yeux sur le sol

et la voix qui tremblait

dit que dans l'autre vie

il a été fait par lui-même

un homme de sang, d'os et de sueur

mais quand il est temps

il n'était plus payé à l'heure

la colère n'a pas trouvé son chemin

atteindre son coeur

Une boule dans la gorge était la solution

lui aussi était venu

se cacher pour toujours

la défaite et la déception.

Les autres sont passés devant

quand j'ai entendu une voix

ça vient d'une ronce

d'épines et de roses

"Emmène-moi avec toi, emmène-moi"

et je l'ai vu brisé en mille miroirs

et j'ai dit "Maintenant que je t'ai trouvé

tu viendras avec moi pour toujours

mon âme".

Et j'ai traversé le tunnel par moi-même

le parc d'attractions la piste de course

jusqu'à la sortie

où tous ensemble une fois de plus

nous nous sommes rencontrés.

Le Martyr d'Ostie nous a accueillis

mettez vos bras sur vos épaules trois fois

trois fois nous l'avons tous embrassé

il avait un lys à la main

quand il nous a dit

avec une langue né un dimanche

"vous avez quitté

mais seulement pour revenir

et maintenant que les routes

ils sont vides

reviens une fois pour toute

au temps des roses".

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes