M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) - The Kingston Trio
С переводом

M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) - The Kingston Trio

  • Альбом: Leaders of the '60s Folk Revolution

  • Год: 2012
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 3:16

Voici les paroles de la chanson : M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) , artiste : The Kingston Trio Avec traduction

Paroles : M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large) "

Texte original avec traduction

M.T.A. (From the Album The Kingston Trio at Large)

The Kingston Trio

Оригинальный текст

These are the times that try men’s souls

In the course of our nation’s history

The people of Boston have rallied bravely

Whenever the rights of men have been threatened

Today a new crisis has arisen

The Metropolitan Transit Authority, better known as the MTA

Is attempting to levy a burdensome tax on the population

In the form of a subway fare increase

Citizens, hear me out, this could happen to you!

(Song:)

Well, let me tell you of the story of a man named Charlie

On a tragic and fateful day

He put ten cents in his pocket, kissed his wife and family

Went to ride on the MTA

Well, did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(What a pity)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

And he’s the man who never returned

Charlie handed in his dime at the Kendall Square station

And he changed for Jamaica Plain

When he got there the conductor told him, «One more nickel»

Charlie couldn’t get off of that train!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Poor old Charlie)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Now, all night long Charlie rides through the stations

Crying, «What will become of me?

How can I afford to see my sister in Chelsea

Or my cousin in Roxbury?»

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(Shame and scandal)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Charlie’s wife goes down to the Scollay Square station

Every day at quarter past two

And through the open window she hands Charlie a sandwich

As the train comes rumbling through!

But did he ever return?

No he never returned and his fate is still unlearned

(He may ride forever)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

Pick it Davey

(Kinda hurts my fingers)

Now, you citizens of Boston

Don’t you think it’s a scandal

How the people have to pay and pay?

Fight the fare increase, vote for George O’Brian!

Get poor Charlie off the MTA!

Or else he’ll never return

No he’ll never return and his fate is still unlearned

(Just like Paul Revere)

He may ride forever 'neath the streets of Boston

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

He’s the man who never returned

Et tu, Charlie?

Songwriters: Jacqueline Steiner and Bess Lomax Hawes

Перевод песни

Ce sont les temps qui éprouvent les âmes des hommes

Au cours de l'histoire de notre nation

Les habitants de Boston se sont courageusement ralliés

Chaque fois que les droits des hommes ont été menacés

Aujourd'hui, une nouvelle crise a éclaté

La Metropolitan Transit Authority, mieux connue sous le nom de MTA

Tente de prélever une taxe lourde sur la population

Sous la forme d'une augmentation du tarif du métro

Citoyens, écoutez-moi, cela pourrait vous arriver !

(Chanson:)

Eh bien, laissez-moi vous raconter l'histoire d'un homme nommé Charlie

Un jour tragique et fatidique

Il a mis dix centimes dans sa poche, a embrassé sa femme et sa famille

Je suis allé rouler sur le MTA

Eh bien, est-il jamais revenu ?

Non, il n'est jamais revenu et son destin n'est toujours pas appris

(Quel dommage)

Il peut rouler pour toujours dans les rues de Boston

Et c'est l'homme qui n'est jamais revenu

Charlie a remis son centime à la station Kendall Square

Et il a changé pour Jamaica Plain

Quand il est arrivé, le chef d'orchestre lui a dit : "Un nickel de plus"

Charlie n'a pas pu descendre de ce train !

Mais est-il jamais revenu ?

Non, il n'est jamais revenu et son destin n'est toujours pas appris

(Pauvre vieux Charlie)

Il peut rouler pour toujours dans les rues de Boston

C'est l'homme qui n'est jamais revenu

Maintenant, toute la nuit, Charlie traverse les gares

En criant : " Que vais-je devenir ?

Comment puis-je me permettre de voir ma sœur à Chelsea ?

Ou mon cousin à Roxbury ? »

Mais est-il jamais revenu ?

Non, il n'est jamais revenu et son destin n'est toujours pas appris

(Honte et scandale)

Il peut rouler pour toujours dans les rues de Boston

C'est l'homme qui n'est jamais revenu

La femme de Charlie descend à la station Scollay Square

Tous les jours à deux heures et quart

Et par la fenêtre ouverte, elle tend un sandwich à Charlie

Alors que le train passe en grondant !

Mais est-il jamais revenu ?

Non, il n'est jamais revenu et son destin n'est toujours pas appris

(Il peut rouler pour toujours)

Il peut rouler pour toujours dans les rues de Boston

C'est l'homme qui n'est jamais revenu

Choisissez-le Davey

(J'ai un peu mal aux doigts)

Maintenant, vous les citoyens de Boston

Ne pensez-vous pas que c'est un scandale ?

Comment les gens doivent payer et payer ?

Combattez l'augmentation des tarifs, votez pour George O'Brian !

Sortez le pauvre Charlie du MTA !

Sinon, il ne reviendra jamais

Non, il ne reviendra jamais et son destin n'a toujours pas été appris

(Tout comme Paul Revere)

Il peut rouler pour toujours dans les rues de Boston

C'est l'homme qui n'est jamais revenu

C'est l'homme qui n'est jamais revenu

C'est l'homme qui n'est jamais revenu

C'est l'homme qui n'est jamais revenu

Et tu, Charlie ?

Auteurs-compositeurs : Jacqueline Steiner et Bess Lomax Hawes

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes