Elisabeth Dane - The Vision Bleak
С переводом

Elisabeth Dane - The Vision Bleak

Год
2016
Язык
`Anglais`
Длительность
304260

Voici les paroles de la chanson : Elisabeth Dane , artiste : The Vision Bleak Avec traduction

Paroles : Elisabeth Dane "

Texte original avec traduction

Elisabeth Dane

The Vision Bleak

Оригинальный текст

Almost midnight!

Enough time for one more story

A small clipper ship drew toward land

Suddenly, out of the night, the fog rolled in

They could see nothing, not a foot ahead of them

And then, they saw a light

My God, it was a fire burning on the shore

Strong enough to penetrate the swirling mist

They steered a course toward the light

But it was a campfire, like this one

The ship crashed against the rocks

The hull sheared in two, the mast snapped like a twig

And the wreckage sank with all the men aboard

At the bottom of the sea lay the Elizabeth Dane with her crew

Their eyes open and staring into the darkness

There lay the Elizabeth Dane with her crew

But it is told by the fishermen and their fathers and grandfathers

That when the fog returns to Antonio Bay, the men at the bottom of the sea

Out in the water by Spivey Point, will rise up and search for the campfire

That led them to their dark, icy death

And above, as suddenly as it had come, the fog lifted

Receded back across the ocean and never came again

Twelve o’clock

The 21st of April

Перевод песни

Presque minuit!

Assez de temps pour une histoire de plus

Un petit clipper se dirige vers la terre

Soudain, de la nuit, le brouillard s'est levé

Ils ne pouvaient rien voir, pas un pied devant eux

Et puis, ils ont vu une lumière

Mon Dieu, c'était un feu qui brûlait sur le rivage

Assez fort pour pénétrer la brume tourbillonnante

Ils se sont dirigés vers la lumière

Mais c'était un feu de camp, comme celui-ci

Le navire s'est écrasé contre les rochers

La coque s'est coupée en deux, le mât s'est cassé comme une brindille

Et l'épave a coulé avec tous les hommes à bord

Au fond de la mer gisait l'Elizabeth Dane avec son équipage

Leurs yeux s'ouvrent et regardent dans l'obscurité

Là reposait l'Elizabeth Dane avec son équipage

Mais c'est raconté par les pêcheurs et leurs pères et grands-pères

Que lorsque le brouillard revient dans la baie d'Antonio, les hommes au fond de la mer

Dans l'eau près de Spivey Point, se lèvera et cherchera le feu de camp

Cela les a conduits à leur mort sombre et glaciale

Et au-dessus, aussi soudainement qu'il était venu, le brouillard s'est levé

A reculé à travers l'océan et n'est jamais revenu

Douze heures

Le 21 avril

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes