Voici les paroles de la chanson : The Finding of Moses , artiste : The Wolfe Tones Avec traduction
Texte original avec traduction
The Wolfe Tones
On Egypt’s land, contagious to the Nile
Auld Pharaoh’s daughter, she went to bathe in style
She took her dip and come unto the land
And for to dry her royal pelt she ran along the strand
And a bulrush tripped her whereupon she saw
A lovely smiling babby all in a wad of straw
She took the babby up and says she in accents mild
«Oh tar-an-a-gers, girls now, which one of yis owns the child?»
And then little Moses, he gave a little grin
For she and the Pharaoh were standing in their skin
«Begobben» says the Pharaoh, «it was somebody very rude
That left a little baby in the river in his nude.»
She took him to her ol' lad sitting on the throne
«Oh da,» says she, «Would you give the boy a home?»
«Begobben,» says the Pharaoh, «I've often took in worse
Go nip down to the market square and get the child a nurse.»
When she went to the market square, now
The only one she’d find
Now was the little young one that left the child behind
And she was letting on to be a stranger, mareyah
And never letting on that she was the babby’s ma
And so little Moses, he got his mammy back
Such a co-in-ci-dence, though, is a nut to crack
Sur la terre d'Égypte, contagieuse au Nil
La fille d'Auld Pharaon, elle est allée se baigner avec style
Elle a pris son bain et est venue sur la terre
Et pour sécher sa peau royale, elle a couru le long du rivage
Et un jonc l'a fait trébucher, sur quoi elle a vu
Un adorable bébé souriant dans une liasse de paille
Elle a pris le bébé et dit qu'elle a des accents doux
"Oh tar-an-a-gers, les filles maintenant, à qui appartient l'enfant ?"
Et puis le petit Moïse, il a fait un petit sourire
Car elle et le Pharaon se tenaient dans leur peau
"Begobben" dit le Pharaon, "c'était quelqu'un de très grossier
Cela a laissé un petit bébé dans la rivière dans sa nudité. »
Elle l'a emmené à son vieux garçon assis sur le trône
« Oh da », dit-elle, « Voudriez-vous donner un foyer au garçon ? »
« Begobben », dit le pharaon, « j'ai souvent ingéré pire
Descendez sur la place du marché et demandez à l'enfant une infirmière. »
Quand elle est allée sur la place du marché, maintenant
Le seul qu'elle trouverait
C'était maintenant le petit jeune qui a laissé l'enfant derrière
Et elle laissait être un étranger, mareyah
Et ne jamais laisser entendre qu'elle était la mère du bébé
Et si petit Moïse, il a récupéré sa maman
Une telle co-in-ci-dence, cependant, est une noix à casser
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes