Voici les paroles de la chanson : Nie Wieder Dun , artiste : Torfrock Avec traduction
Texte original avec traduction
Torfrock
O mein Kopf, das war das letzte Mal
Ich fühl mich wie’n geräucherter Aal
Nie wieder dun
Ich hab bis morgens an' Tresen gesessen
Und anne Haustür mein Namen vergessen
Nie wieder dun
Verdammich, nu' is' das schon wieder 7
Ich muß mein' Kadaver zur Arbeit schieben
Nie wieder dun
Der Chef redet irgenwas von zu spät
Wenn der bloß endlich mal weitergeht
Nie wieder dun
Nie wieder dun
Ich kann doch nich' dauernd durch Nebel schiel’n
Mich morgens wie’n morscher Tresen fühl'n
Ich darff das nu nich' meht tun
Inne Fabrik is' das heut viel zu heiß
Ich faß lieber nix an, ich komm' sonst bloß in Schweiß
Nie wieder dun
Nach 9 Stunden hab ich den Tag geschafft
Danach noch 'n Bier und denn sag ich «Gute Nacht»
Nie wieder dun
«Erwin, machst' ma' 'n Bier zurecht»
«Hallo Hans, geht dir das auch so schlecht?»
Nie wieder dun
Denn erstma' Prost, na das flutscht ja wieder
Sauf aus Hans, wir sig' jetzt schweinische Lieder
Nie wieder dun
Nie wieder dun
Ich kann doch nich' dauernd durch Nebel schiel’n
Mich morgens wie’n morscher Tresen fühl'n
Ich darff das nu nich' meht tun
Allmählich plagt mich ein Haltungsfehler
Ausn' Würfelbecher schmeckt das Bier nach Leder
Nie wieder dun
Ich bin an' überlegen: Wer bin ich denn?
Karola schreit:"Nimm den Arm aus mein' Hemd"
Nie wieder dun
O mein Kopf, das war das letzte Mal
Ich fühl mich wie’n geräucherter Aal
Nie wieder dun
Ich hab bis morgens an' Tresen gesessen
Und anne Haustür mein Namen vergessen
Nie wieder dun
Nie wieder dun
Ich kann doch nich' dauernd durch Nebel schiel’n
Mich morgens wie’n morscher Tresen fühl'n
Ich darff das nu nich' meht tun
Oh ma tête, c'était la dernière fois
je me sens comme une anguille fumée
plus jamais dun
Je me suis assis au comptoir jusqu'au matin
Et j'ai oublié mon nom sur le pas de la porte
plus jamais dun
Merde, maintenant c'est encore 7 heures
Je dois pousser ma carcasse pour travailler
plus jamais dun
Le patron parle d'être en retard
Si seulement ça continue
plus jamais dun
plus jamais dun
Je ne peux pas continuer à regarder à travers le brouillard
J'ai l'impression d'être un comptoir pourri le matin
je ne peux plus faire ça
Il fait beaucoup trop chaud dans l'usine aujourd'hui
Je préfère ne rien toucher sinon je transpire
plus jamais dun
Après 9 heures j'ai fait la journée
Puis une autre bière et puis je dirai "bonne nuit"
plus jamais dun
« Erwin, prépare une bière »
"Bonjour Hans, tu te sens si mal aussi ?"
plus jamais dun
Parce que tout d'abord bravo, eh bien ça glisse encore
Buvez Hans, nous signons des chansons cochonnes maintenant
plus jamais dun
plus jamais dun
Je ne peux pas continuer à regarder à travers le brouillard
J'ai l'impression d'être un comptoir pourri le matin
je ne peux plus faire ça
Peu à peu je suis en proie à une mauvaise posture
Sauf pour le gobelet à dés, la bière a le goût du cuir
plus jamais dun
Je pense : Qui suis-je alors ?
Karola crie : "Enlève ton bras de ma chemise"
plus jamais dun
Oh ma tête, c'était la dernière fois
je me sens comme une anguille fumée
plus jamais dun
Je me suis assis au comptoir jusqu'au matin
Et j'ai oublié mon nom sur le pas de la porte
plus jamais dun
plus jamais dun
Je ne peux pas continuer à regarder à travers le brouillard
J'ai l'impression d'être un comptoir pourri le matin
je ne peux plus faire ça
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes