Presslufthammer B-B-Bernhard - Torfrock
С переводом

Presslufthammer B-B-Bernhard - Torfrock

Альбом
Rata-Ta-Zong
Год
2005
Язык
`Allemand`
Длительность
253330

Voici les paroles de la chanson : Presslufthammer B-B-Bernhard , artiste : Torfrock Avec traduction

Paroles : Presslufthammer B-B-Bernhard "

Texte original avec traduction

Presslufthammer B-B-Bernhard

Torfrock

Оригинальный текст

Die Leute erzählen, ich hoppel, wenn ich gehe

Und die Ohrn wollen auch nicht mehr so richtig

Inne Frühstückspause verschüttel ich den Tee

Ober für mich ist das alles nich so wichtig!

Mit mein' Presslufthammer fühl ich mich verbunden

Und bin verknallt in Staub und Schutt

Und ich ratter euch in nichmal viereinhalb Stunden

Ein Einfamilienhaus in Dutt!

Jeden Tag hol ich den Presslufthammer

Aus der Werkzeugkammer

Und denn mach ich Krach —

Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat

Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard!

Jeden Tag hol ich den Presslufthammer

Aus der Werkzeugkammer

Und denn mach ich Krach —

Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat

Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard!

Ratatazong, ratatazong

Weg ist der Balkon —

Dong!

Mit mein Chef versteh ich mich allerbest

Ich jammer ja auch nie rum

Von Lohnerhöhung oder Arbeitsgesetz

Und er findet ich bin gornich so dumm!

«Moin moin, mein Berhard, mach hin und gut Holz!»

Brüllt er mir manchmol ins Ohr

Und denn krieg ne Zigarre und denn bin ich ganz stolz

Und denn katter ich ihm ein' vor!

Jeden Tag hol ich den Presslufthammer

Aus der Werkzeugkammer

Und denn mach ich Krach —

Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat

Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard!

Jeden Tag hol ich den Presslufthammer

Aus der Werkzeugkammer

Und denn mach ich Krach —

Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat

Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard!

Ratatazong, ratatazong

Weg ist der Balkon —

Dong!

H, h, h — do geht er hin!

Nur einmol ist mein Chef in Wut geroten

Da musste ich zu ihn nach Hause

Und sollte ihn sein Garten umgroben

Und er sochte: «Ich mach erstmol Pause!

Hier rumzustehn hat sowieso kein Zweck

Ich besuch erstmol unsern Paster!"

Und ich hob verstanden: «Knack hier alles weg!»

Als zurückkam lag sein Haus aufn Laster!

Jeden Tag hol ich den Presslufthammer

Aus der Werkzeugkammer

Und denn mach ich Krach —

Das gibt keinen der seinen Hammer so gern hat

Man nennt mich Presslufthammer B-B-B-B-B-Bernhard!

Jeden Tag hol ich den — Ding —

Also so’n Hammer mit harte, do —

Ding

Ding — no egol

Also — womit man diese Steine immer so kaputtmachen tut, ne!

Na — no, is jo egol

Muss sowieso wieder zu meine Arbeit!

Oder — oder — oder wat?

Перевод песни

Les gens disent que je sautille quand je marche

Et les oreilles n'en ont plus vraiment envie non plus

Pendant la pause du petit-déjeuner, je renverse le thé

Mais pour moi ce n'est pas si important que ça !

Je me sens connecté à mon marteau-piqueur

Et j'ai le béguin pour la poussière et les débris

Et je t'ébranlerai dans quatre heures et demie

Une maison individuelle à Dutt !

Chaque jour, je reçois le marteau-piqueur

De la salle des outils

Et puis je fais du bruit -

Il n'y a personne qui aime autant son marteau

Ils m'appellent Jackhammer B-B-B-B-B-Bernhard !

Chaque jour, je reçois le marteau-piqueur

De la salle des outils

Et puis je fais du bruit -

Il n'y a personne qui aime autant son marteau

Ils m'appellent Jackhammer B-B-B-B-B-Bernhard !

Ratatazong, ratatazong

Fini le balcon —

Dong !

Je m'entends très bien avec mon patron

je ne me plains jamais non plus

De l'augmentation des salaires ou du droit du travail

Et il pense que je suis si stupide !

«Moin moin, mon Bernhard, vas-y bois du bois!»

Il crie parfois dans mon oreille

Et puis prendre un cigare et puis je suis très fier

Et puis je m'occupe de lui !

Chaque jour, je reçois le marteau-piqueur

De la salle des outils

Et puis je fais du bruit -

Il n'y a personne qui aime autant son marteau

Ils m'appellent Jackhammer B-B-B-B-B-Bernhard !

Chaque jour, je reçois le marteau-piqueur

De la salle des outils

Et puis je fais du bruit -

Il n'y a personne qui aime autant son marteau

Ils m'appellent Jackhammer B-B-B-B-B-Bernhard !

Ratatazong, ratatazong

Fini le balcon —

Dong !

H, h, h - le voilà !

Une seule fois mon patron s'est mis en colère

Alors j'ai dû rentrer chez lui

Et si son jardin empiétait sur lui

Et il a demandé : "Je vais d'abord faire une pause !

Il ne sert à rien de rester ici de toute façon

Je vais d'abord rendre visite à notre Paster !"

Et j'ai compris : "Crackez tout ici !"

Quand il est revenu, sa maison était sur le camion !

Chaque jour, je reçois le marteau-piqueur

De la salle des outils

Et puis je fais du bruit -

Il n'y a personne qui aime autant son marteau

Ils m'appellent Jackhammer B-B-B-B-B-Bernhard !

Chaque jour, je reçois la - chose -

Alors un marteau avec dur, fais —

chose

Ding - pas d'ego

Alors — ce que vous utilisez toujours pour casser ces pierres, non !

Eh bien - non, c'est jo egol

Je dois retourner à mon travail de toute façon !

Ou - ou - ou quoi ?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes