Voici les paroles de la chanson : Nichts haut einen Seemann um , artiste : Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester Avec traduction
Texte original avec traduction
Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester
Die Boote sind noch draußen
die Kneipe ist noch leer
außer mir nur der alte Käpt'n
der ist immer hier
der fährt nicht mehr
der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
Nichts haut einen Seemann um!
…ihn doch
und er träumt von seinen guten Tagen
da konnt' er zehnmal mehr vertragen
Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
die hat er mal geschickt
und er denkt an die Japanerin
die war so schön verückt
ja, damals war er noch ein schneller Junge
das Leben war lebenswert
doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
Die Boote sind im Hafen
die Männer kommen gleich
der Käpt'n wankt nach Hause
er schleppt sich übern Deich
er will nicht, daß die anderen sagen:
Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
und nun singt er sein Lied
in den stürmischen Wind
Les bateaux sont toujours dehors
le pub est toujours vide
à part moi seul l'ancien capitaine
il est toujours là
il ne conduit plus
il est assis ici tous les après-midi et vérifie le rhum
mais après le troisième verre il chante tranquillement :
Rien n'assomme un marin !
...lui
et il rêve de ses beaux jours
il pourrait en prendre dix fois plus
Des cartes postales sont accrochées au comptoir
il l'a envoyé une fois
et il pense à la femme japonaise
elle était tellement folle
oui, c'était un garçon rapide à l'époque
la vie valait la peine d'être vécue
mais que reste-t-il à un marin qui ne navigue plus ?
Les bateaux sont au port
les hommes arrivent
le capitaine rentre chez lui en titubant
il se traîne sur la digue
il ne veut pas que les autres disent :
Il ne peut vraiment pas en prendre beaucoup plus
et maintenant il chante sa chanson
dans le vent orageux
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes