Voici les paroles de la chanson : Wenn ich 64 bin , artiste : Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester Avec traduction
Texte original avec traduction
Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester
Wenn ich mal alt bin
Die Haare sind futsch
Im Jahr 2010
Wirst du dann immer noch bei mir sein?
Uh, das fänd' ich schön…
Wenn ich senil bin
Mit’m riesigen Bauch und 'nem schönen Doppelkinn
Wirst du mich lieben
Immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Wenn ich am Tag nur noch 2 Schnäpse vertrag'
Und nur noch einmal im Monat bumsen mag
Wirst du mich lieben
Immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Jeden Sommer mieten wir uns ein Häuschen auf Sylt
Wenn die Rente reicht
Die Enkel kommen uns besuchen
Ich spiel' mit denen am Strand, bau 'ne Burg aus Sand
Und du backst den Haschischkuchen
Wenn ich mal alt bin
Ich geh' am Stock
Und in den Knien ganz weich
Wenn ich dann mit glänzendem Nostalgie-Blick
Am Onkel Pö vorüberschleich'
Wirst du dann sagen:
Alter, keine Panik
Für mich bist du immer noch der King
Wirst du mich lieben
Immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Quand je serai vieux
Les cheveux sont partis
En l'an 2010
Serez-vous toujours avec moi alors?
Oh, je pense que c'est gentil...
Quand je suis sénile
Avec un gros ventre et un beau double menton
M'aimeras-tu
Tu aimes toujours quand j'ai 64 ans ?
Si je ne peux boire que 2 schnaps par jour
Et n'aime baiser qu'une fois par mois
M'aimeras-tu
Tu aimes toujours quand j'ai 64 ans ?
Chaque été, nous louons un chalet sur Sylt
Quand la pension suffit
Les petits-enfants viennent nous rendre visite
Je joue avec ceux sur la plage, construis un château de sable
Et vous faites cuire le gâteau de hachage
Quand je serai vieux
je marche avec un bâton
Et très doux aux genoux
Si je puis avec un regard nostalgique brillant
Se faufiler devant l'oncle Pö
Direz-vous alors :
Mec, ne panique pas
Pour moi tu es toujours le roi
M'aimeras-tu
Tu aimes toujours quand j'ai 64 ans ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes