Jak dlouho ještě budem zrát - Václav Neckář, Bacily, Michal Horacek
С переводом

Jak dlouho ještě budem zrát - Václav Neckář, Bacily, Michal Horacek

  • Альбом: Já Ti Zabrnkám / Balady

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: tchèque
  • Durée: 4:49

Voici les paroles de la chanson : Jak dlouho ještě budem zrát , artiste : Václav Neckář, Bacily, Michal Horacek Avec traduction

Paroles : Jak dlouho ještě budem zrát "

Texte original avec traduction

Jak dlouho ještě budem zrát

Václav Neckář, Bacily, Michal Horacek

Оригинальный текст

Už je to hodně dávno,

co vyhnali nás z ráje,

s plamenným mečem za vrata

— «Jděte a zrajte, pláňata!»

A tak tu tedy zrajem.

Říkáme od té doby:

«My dozrajeme časem,

skryjeme rány jizvami.

— Vždyť nejhorší je za námi!»

Kdo ale přitom ptá se:

«Jak dlouho budem říkat 'kdyby',

a potom dělat stejné chyby,

jak předtím nejmíň tisíckrát?»

«Jak dlouho budem kalit vodu,

jak rybám, tak i svému rodu?»

«Jak dlouho ještě budem zrát?»

Míváme občas dojem,

že už se sotva leknem,

že máme jistou zkušenost

a dobře víme, kdy říct «Dost!»

Tak kdy to tedy řeknem?

Jak dlouho budem shánět zbraně

a maskovací sítě na ně?

— Vždyť hloupost nelze maskovat!

Jak dlouho budou vojska v sedle,

než pochopíme, jak jsou vedle?!?

Jak dlouho ještě budem zrát?

Jsme plody jedné Země,

jen jediného 'Stromu'!

Kdy asi všichni poznáme,

že jiný 'Strom' tu nemáme?

Kdy dozrajeme k tomu?

Je psáno v jedné moudré 'Báji',

že všichni už jsme dávno v Ráji.

Proč toužit někam do nebe?

My budem zrát jak v lánech zlato,

až jednou ráno přijdem na to,

jak vyzrát sami na sebe.

Jak vyzrát SAMI NA SEBE!

Перевод песни

Ça fait longtemps,

ce qui nous a fait sortir du paradis,

avec une épée flamboyante derrière la porte

- "Allez et mûrissez, les plaines !"

Et donc je mûris ici.

Nous disons depuis :

« Nous mûrirons avec le temps,

nous cachons les blessures avec des cicatrices.

« Le pire est passé !

Mais qui demande :

"Combien de temps vais-je dire 'si',

puis faire les mêmes erreurs,

comment au moins mille fois avant ? »

"Combien de temps vais-je durcir l'eau,

à la fois les poissons et leur genre ? »

« Combien de temps encore vais-je mûrir ? »

On a parfois l'impression

que j'ai à peine peur

que nous avons une certaine expérience

et nous savons bien quand dire "Ça suffit !"

Alors quand est-ce que je dis ça ?

Combien de temps vais-je chercher des armes

et des filets de camouflage dessus ?

- La bêtise ne peut pas être masquée !

Combien de temps les troupes seront-elles en selle,

avant de comprendre comment ils sont ensuite?!?

Combien de temps allons-nous mûrir ?

Nous sommes les fruits d'une seule Terre,

un seul "Arbre" !

Quand savons-nous tous

que nous n'avons pas un autre "Arbre" ici ?

Quand mûrissons-nous ?

Il est écrit dans un sens 'Mythes',

que nous sommes tous depuis longtemps au Paradis.

Pourquoi aspirer au paradis ?

Nous mûrirons comme l'or dans les champs,

quand un matin je découvre

comment mûrir pour vous-même.

Comment mûrir sur VOUS-MÊME !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes