Vise Til Våren - Vamp
С переводом

Vise Til Våren - Vamp

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: norvégien
  • Durée: 3:47

Voici les paroles de la chanson : Vise Til Våren , artiste : Vamp Avec traduction

Paroles : Vise Til Våren "

Texte original avec traduction

Vise Til Våren

Vamp

Оригинальный текст

Når vibå e komen, og vårsolå blør

— over havet — ved bligredagsleitet;

då ungdommen vaknar — og barndommen dør;

og rett mange dei ynskjer — og veit det.

Ein held om ei ung og ei jentemjuk hand;

når han går heim frå helgenattsdansen.

Og guten ho leier er heit som ein brann,

men han fryse — i solrenningsglansen.

Og ingen veit heilt kvar dei gjere seg av,

for dei fotlette fara i snøen,

vert vaska av regn som sig inn i fra hav

— og snart skine det grønt over bøen.

Hald i handa mi du.

Hald meg tett innte deg.

Hald meg slik at eg kjenne eg leve!

Det kveldest så - etter ein vårvarme dag,

og foreldra spøre — og ber enn.

Men det bryr ikkje dei to som søve i lag

— og no sige det natt over jæren.

Slik ligge dei fredfullt og søve dei to

— dei som no er dei enaste rette —

— med hender som famnar, men ligge i ro

— dei er kvinne og mann etter dette-

Перевод песни

Quand nous venons, et que le soleil du printemps saigne

— au-dessus de la mer — à bligredagsleitet ;

quand la jeunesse s'éveille — et que l'enfance meurt ;

et autant qu'ils le désirent — et le savent.

Une fortune pour un jeune et une main de fille ;

quand il rentre de la danse toute la nuit.

Et le garçon qu'elle embauche est brûlant comme un feu,

mais il s'est figé - dans l'éclat du soleil.

Et personne ne sait vraiment où ils finissent,

pour le danger des pieds légers dans la neige,

est lavé par la pluie qui s'infiltre de la mer

- et bientôt, il brille en vert au-dessus de la bouée.

Tiens ma main, toi.

Tiens-moi près de toi.

Garde-moi pour que je me sente vivant !

Le soir donc - après une chaude journée de printemps,

et les parents demandent - et prient.

Mais peu importe les deux qui dorment côte à côte

- et maintenant dites-le nuit sur le jærn.

De cette façon, ils s'allongent tous les deux paisiblement et dorment

— ceux qui sont maintenant les seuls bons —

- avec les mains jointes, mais immobile

- ils sont femme et homme après cela-

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes