Apelo - Toquinho, Maria Bethânia
С переводом

Apelo - Toquinho, Maria Bethânia

  • Альбом: Vinicius + Bethania + Toquinho en Mar del Plata

  • Год: 1971
  • Язык: portugais
  • Длительность: 3:32

Voici les paroles de la chanson : Apelo , artiste : Toquinho, Maria Bethânia Avec traduction

Paroles : Apelo "

Texte original avec traduction

Apelo

Toquinho, Maria Bethânia

Оригинальный текст

Ah, meu amor não vás embora

Vê a vida como chora, vê que triste esta canção

Não, eu te peço, não te ausentes

Pois a dor que agora sentes, só se esquece no perdão

Ah, minha amada me perdoa

Pois embora ainda te doa a tristeza que causei

Eu te suplico não destruas tantas coisas que são tuas

Por um mal que eu já paguei

Ah, minha amada, se soubesses

Da tristeza que há nas preces

Que a chorar te faço eu Se tu soubesses num momento todo arrependimento

Como tudo entristeceu

Se tu soubesses como é triste

Perceber que tu partiste

Sem sequer dizer adeus

Ah, meu amor tu voltarias

E de novo cairias

A chorar nos braços meus

(falado por Vinícius de Moraes)

De repente do riso fez-se o pranto,

silencioso e branco como a bruma

E das bocas unidas fez-se a espuma

E das mãos espalmadas fez-se o espanto.

De repente da calma fez-se o vento,

Que dos olhos desfez a última chama,

E da paixão fez-se o pressentimento,

E do momento imóvel fez-se o drama.

De repente não mais que de repente,

Fez-se de triste o que se fez amante

E de sozinho que se fez contente.

Fez-se do amigo próximo, o distante,

Fez-se da vida uma aventura errante,

De repente não mais que de repente.

(novamente no ritmo da música)

Ah, meu amor tu voltarias

E de novo cairias

A chorar nos braços meus.

Ah, meu amor tu voltarias

E de novo cairias

A chorar nos braços meus.

Перевод песни

Oh mon amour ne t'en va pas

Vois la vie comme elle pleure, vois comme cette chanson est triste

Non, je t'en prie, ne t'absente pas

Parce que la douleur que tu ressens maintenant, tu oublies seulement le pardon

Ah, ma bien-aimée, pardonne-moi

Parce que même si ça te fait encore mal la tristesse que j'ai causée

Je t'en supplie, ne détruis pas tant de choses qui t'appartiennent

Pour un mal que j'ai déjà payé

Ah, ma bien-aimée, si tu savais

De la tristesse dans les prières

Que je te fais pleurer Si tu savais en un instant tout regret

comment tout attristé

Si tu savais comme c'est triste

Réalise que tu es parti

sans même dire au revoir

Oh, mon amour, tu reviendrais

Et encore tu tomberais

Pleure dans mes bras

(parlé par Vinícius de Moraes)

Soudain, du rire, il y eut des pleurs,

silencieux et blanc comme la brume

Et des bouches jointes la mousse a été faite

Et des mains écartées, il y avait de l'étonnement.

Soudain, du calme, le vent est venu,

Qui des yeux a éteint la dernière flamme,

Et de la passion est venu le pressentiment,

Et à partir du moment immobile, le drame a été fait.

Soudain pas plus que soudainement,

Ce qui s'est transformé en amant est devenu triste

Et de seul, cela s'est rendu heureux.

Il est devenu l'ami proche, l'ami lointain,

La vie est devenue une aventure errante,

Soudain, pas plus que soudainement.

(encore au rythme de la musique)

Oh, mon amour, tu reviendrais

Et encore tu tomberais

Pleure dans mes bras.

Oh, mon amour, tu reviendrais

Et encore tu tomberais

Pleure dans mes bras.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes