Voici les paroles de la chanson : Skogen sover , artiste : Vintersorg Avec traduction
Texte original avec traduction
Vintersorg
Så tystnar åskans aria, dess mullrande jeremiad
Och molnarméer böljar ned i en askgrå skenrökskavalkad
Som sveper in alla granars lemmar med sin aura, varligt
Dessa stilla väsens konturer prålar i ljusskiftningen saligt
Skogen sover!
Snärjd av skenrökens törst
Skogen sover!
Stilla, ödestung och suggestiv
Skogen sover!
Av varselgivare, störst
Skogen sover!
Ändå fylld av pulserande liv
Ljudlöst ligger landskapet, blott djurliv hörs lågmält andas
Vargars sövande klagotoner när kvällningen så randas
Måhända och den örnhamn som råder högt på ett fjäll
Och skuggar med väldiga vingar över den friliga skogens tjäll
Skogen sover!
Snärjd av skenrökens törst
Skogen sover!
Stilla, ödestung och suggestiv
Skogen sover!
Av varselgivare, störst
Skogen sover!
Vi kan endast dunkelt ana
Ugglornas spöklika läte
Som inseglar nattens bana
Från sitt månskensomgjutna högsäte
Se, där, yviga granars mörka hot
Likt svarta torn högt höjda
Över martallar med seg pelarrot
Vindbarkade och böjda
Skogen sover!
Snärjd av skenrökens törst
Skogen sover!
Stilla, ödestung och suggestiv
Skogen sover!
Av varselgivare, störst
Skogen sover!
Puis l'aria du tonnerre, sa jérémiade grondante, se tait
Et les armées des nuages roulent dans une barre de fumée gris cendre
Qui balaie les branches de tous les sapins avec son aura, doucement
Les contours de ces êtres immobiles rayonnent de bonheur dans le changement de lumière
La forêt dort !
Arraché par la soif de fumée légère
La forêt dort !
Calme, fatidique et suggestif
La forêt dort !
Des capteurs d'avertissement, le plus grand
La forêt dort !
Toujours rempli de vie vibrante
Le paysage est silencieux, seule la faune est entendue respirer doucement
Les lamentations apaisantes des loups quand le soir est rayé
Peut-être et le port de l'aigle qui domine haut sur une montagne
Et des ombres aux ailes immenses sur le givre de la forêt libre
La forêt dort !
Arraché par la soif de fumée légère
La forêt dort !
Calme, fatidique et suggestif
La forêt dort !
Des capteurs d'avertissement, le plus grand
La forêt dort !
On ne peut que vaguement deviner
Le bruit effrayant des hiboux
Qui scelle le cours de la nuit
De son siège coulé au clair de lune
Vois, là-bas, les sombres menaces des épicéas touffus
Comme des tours noires en hauteur
Sur des billes avec une racine pivotante dure
Aboyé et courbé
La forêt dort !
Arraché par la soif de fumée légère
La forêt dort !
Calme, fatidique et suggestif
La forêt dort !
Des capteurs d'avertissement, le plus grand
La forêt dort !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes