Благодарю тебя - Владимир Захаров
С переводом

Благодарю тебя - Владимир Захаров

  • Альбом: Лед И Пламя

  • Langue: russe
  • Durée: 3:19

Voici les paroles de la chanson : Благодарю тебя , artiste : Владимир Захаров Avec traduction

Paroles : Благодарю тебя "

Texte original avec traduction

Благодарю тебя

Владимир Захаров

Оригинальный текст

«Спасибо, милая моя», — тебе шепчу я неустанно,

За то, что в жизни для меня, ты стала самою желанной.

Ласкает волосы твои, весенним утром тёплый ветер,

Ты островок моей любви, что нет дороже мне на свете.

Припев:

Благодарю тебя за всё: за нерастраченную нежность,

За то, что сердце ты моё согрела лучиком надежды.

Украдкой Господа молю, чтоб это утро не кончалось,

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Благодарю судьбу свою…

Спасибо, что сберечь смогла любовь, от стужи укрывая,

Что в мае снова зацвела в садах черёмуха хмельная.

За синеву любимых глаз, за руки ласковые эти,

За то, что я с тобой сейчас, счастливей всех на белом свете.

Припев:

Благодарю тебя за всё: за нерастраченную нежность,

За то, что сердце ты моё согрела лучиком надежды.

Украдкой Господа молю, чтоб это утро не кончалось,

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Благодарю судьбу свою…

Благодарю тебя за всё: за нерастраченную нежность,

За то, что сердце ты моё согрела лучиком надежды.

Украдкой Господа молю, чтоб это утро не кончалось,

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Благодарю судьбу свою, что нас с тобою повенчала.

Перевод песни

"Merci, ma chérie," je te murmure inlassablement,

Pour le fait que dans la vie pour moi, tu es devenu le plus désirable.

Caresse tes cheveux, un vent chaud au matin de printemps,

Tu es l'île de mon amour, qui m'est la plus chère au monde.

Refrain:

Merci pour tout : pour la tendresse non dépensée,

Parce que tu as réchauffé mon cœur d'un rayon d'espoir.

Je prie furtivement le Seigneur que ce matin ne se termine pas,

Je remercie mon destin de nous avoir épousés toi et moi.

Je remercie mon destin...

Merci d'avoir pu sauver l'amour, à l'abri du froid,

Qu'en mai le cerisier des oiseaux sauvages refleurît dans les jardins.

Pour le bleu de tes yeux bien-aimés, pour ces mains douces,

Pour le fait que je suis avec toi maintenant, le plus heureux de tous au monde.

Refrain:

Merci pour tout : pour la tendresse non dépensée,

Parce que tu as réchauffé mon cœur d'un rayon d'espoir.

Je prie furtivement le Seigneur que ce matin ne se termine pas,

Je remercie mon destin de nous avoir épousés toi et moi.

Je remercie mon destin...

Merci pour tout : pour la tendresse non dépensée,

Parce que tu as réchauffé mon cœur d'un rayon d'espoir.

Je prie furtivement le Seigneur que ce matin ne se termine pas,

Je remercie mon destin de nous avoir épousés toi et moi.

Je remercie mon destin de nous avoir épousés toi et moi.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes