Voici les paroles de la chanson : Ночная сестра , artiste : Вячеслав Быков Avec traduction
Texte original avec traduction
Вячеслав Быков
Я сон тишины в часы вдохновения,
В объятьях луны осталось мгновение.
Весенний рассвет озарит этот день,
На любовь обречённый.
Я блеск янтаря в глазах замечаю
И сна колдовство я ночи прощаю.
И с первым лучом начинаю свой день
На любовь обречённый.
Припев:
Назови меня ветром весенним,
Я совсем не такой, как вчера.
В ночь вины без вина,
В ночь любви и короткого сна.
Подари мне грехов отпущение,
Пусть проснусь я безгрешный с утра.
И укрой одеялом весенним
Ночная сестра.
Я в песне своей любовь обогрею,
После долгих ночей я стану добрее.
Я вспомню рассвет, озаривший тот день,
На любовь обречённый.
Припев:
Назови меня ветром весенним,
Я совсем не такой, как вчера.
В ночь вины без вина,
В ночь любви и короткого сна.
Je suis le rêve du silence aux heures de l'inspiration,
Il restait un moment dans les bras de la lune.
L'aube du printemps illuminera ce jour,
Condamné à l'amour.
Je remarque l'éclat de l'ambre dans mes yeux
Et la sorcellerie du sommeil je pardonne la nuit.
Et avec le premier rayon je commence ma journée
Condamné à l'amour.
Refrain:
Appelez-moi vent de printemps
Je ne suis plus du tout le même qu'hier.
Dans la nuit de la culpabilité sans culpabilité,
La nuit de l'amour et du court sommeil.
Accorde-moi le pardon des péchés
Laisse-moi me réveiller sans péché le matin.
Et couvrir d'une couverture à ressort
Soeur de nuit.
Je réchaufferai mon amour dans une chanson,
Après de longues nuits, je deviendrai plus gentil.
Je me souviendrai de l'aube qui a illuminé ce jour-là,
Condamné à l'amour.
Refrain:
Appelez-moi vent de printemps
Je ne suis plus du tout le même qu'hier.
Dans la nuit de la culpabilité sans culpabilité,
La nuit de l'amour et du court sommeil.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes