Voici les paroles de la chanson : Beim Schlafengehen , artiste : Wilhelm Furtwaengler, Kirsten Flagstad, Philharmonia Prchestra Avec traduction
Texte original avec traduction
Wilhelm Furtwaengler, Kirsten Flagstad, Philharmonia Prchestra
Nun der Tag mich müd gemacht, / Now this day has fatigued me
soll mein sehnliches Verlangen / and my most arduous desire shall
freundlich die gestirnte Nacht / receive kindly the starry night
wie ein müdes Kind empfangen.
/ like a tired child
Hände, laßt von allem Tun, / Hands, rest after so much action
Stirn, vergiß du alles Denken, / Forehead, cease all thinking
alle meine Sinne nun / Now all my senses
wollen sich in Schlummer senken.
/ wish to sink into this light slumber
Und die Seele unbewacht / And unattendedly the soul
will in freien Flügen schweben, / wants to take wings freely
um im Zauberkreis der Nacht / to live on deep down and thousandfold
tief und tausendfach zu leben.
/ in the magic circle of the night
(Hermann Hesse)
Maintenant le jour m'a fatigué, / Maintenant ce jour m'a fatigué
mon désir ardent / et mon désir le plus ardu
reçois avec bonté la nuit étoilée
reçu comme un enfant fatigué.
/ comme un enfant fatigué
Mains, arrête de tout faire, / Mains, repose-toi après tant d'action
Front, cesse de penser
Tous mes sens maintenant / Maintenant tous mes sens
envie de sombrer dans le sommeil.
Je souhaite sombrer dans ce sommeil léger
Et sans surveillance l'âme
veut planer en vols libres, / veut prendre des ailes librement
euh dans le cercle magique de la nuit / pour vivre au fond et mille fois
vivre profondément et mille fois.
/ dans le cercle magique de la nuit
(Hermann Hesse)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes