Voici les paroles de la chanson : Не дойдём! , artiste : Wolf Rahm Avec traduction
Texte original avec traduction
Wolf Rahm
Темень кромешная, звезды попрятались,
Месяц запрыгнул в сугроб.
Зырит оттуда чугунным ухватом
И морщит презрительно лоб.
Длинные брови нахмурили ели,
Не смотрят на нас – мы вдвоем
Вдоль по заснеженной тропке все медленней
На четвереньках ползем…
Вечер запер солнце на засов, забил гвоздями,
Опрокинул в выгребную яму.
Пляшет снег веселый под козлиными ногами,
Гонит ветер их к ехидным пням.
Ну а
Голова качается, хмель в нутре вращается,
Мыши хороводы водят, слышен хриплый писк.
Словно морок лешего, сколь внутри намешано,
А в мозгу кричит, перекрывает все шальная мысль:
«Не дойдем!
Не дойдем!
Так останемся лежать у замерзшей старой ели!
Не дойдем!
Не дойдем!
По весне растает мясо, кости наши сгложут звери!»
Лес, дремой окутанный, лес, снегом заваленный,
Весь в обледенелой смоле.
Боги все вымерли, духи сбежали,
А тени примерзли к земле.
Только лишь по ветру хриплое карканье.
Темная туча орет.
Кто-то за нами весь в сером бархате
На четвереньках ползет.
Это смерть готовит нам колючие перины,
Точит изо льда надгробный камень.
Дует ветер северный сквозь снежные осины:
В гости нас зовет Морозный Барин.
Ну а
Зубы запинаются, брови заплетаются,
В рыжую сосульку превратилась борода.
Выверенней, медленней, четче, строже, сдержанней
Кровь стучит в висках: раз, два, раз, два...
«Не дойдем!
Не дойдем!
Так останемся лежать у замерзшей старой ели!
Не дойдем!
Не дойдем!
По весне растает мясо, кости наши сгложут звери!»
«Не дойдем!
Не дойдем!
Так останемся лежать у замерзшей старой ели!
Не дойдем!
Не дойдем!
По весне растает мясо, кости наши сгложут звери!»
L'obscurité totale, les étoiles cachées,
La lune a sauté dans la congère.
Regarde de là avec une poignée en fonte
Et plisse le front avec mépris.
De longs sourcils sillonnaient les sapins,
Ne nous regarde pas - nous sommes ensemble
De plus en plus lent le long du chemin enneigé
Rampant à quatre pattes...
Le soir a verrouillé le soleil avec un verrou, l'a martelé avec des clous,
Tombé dans un cloaque.
La neige joyeuse danse sous les pieds des chèvres,
Le vent les pousse vers des souches malveillantes.
bien et
La tête tremble, les sauts dans l'intestin tournent,
Les souris mènent une danse ronde, un couinement rauque se fait entendre.
Comme le spectre du gobelin, comment mélangé à l'intérieur,
Et dans le cerveau crie, couvre toute la pensée folle :
« Nous n'y arriverons pas !
Nous n'y arriverons pas !
Alors restons couchés près du vieil épicéa gelé !
Nous n'y arriverons pas !
Nous n'y arriverons pas !
Au printemps, la viande fondra, nos os seront dévorés par les animaux !
Une forêt enveloppée de sommeil, une forêt jonchée de neige,
Tout en résine glacée.
Les dieux se sont tous éteints, les esprits se sont enfuis,
Et les ombres se figèrent au sol.
Juste un croassement rauque dans le vent.
Le nuage noir hurle.
Quelqu'un derrière nous tout en velours gris
Rampe à quatre pattes.
C'est la mort qui nous prépare des plumes piquantes,
Aiguise une pierre tombale de glace.
Le vent du nord souffle dans les trembles enneigés :
Frosty Barin nous appelle pour visiter.
bien et
Les dents sont bégayées, les sourcils sont tressés,
La barbe s'est transformée en un glaçon rouge.
Plus précis, plus lent, plus clair, plus strict, plus sobre
Le sang bat dans les tempes : un, deux, un, deux...
« Nous n'y arriverons pas !
Nous n'y arriverons pas !
Alors restons couchés près du vieil épicéa gelé !
Nous n'y arriverons pas !
Nous n'y arriverons pas !
Au printemps, la viande fondra, nos os seront dévorés par les animaux !
« Nous n'y arriverons pas !
Nous n'y arriverons pas !
Alors restons couchés près du vieil épicéa gelé !
Nous n'y arriverons pas !
Nous n'y arriverons pas !
Au printemps, la viande fondra, nos os seront dévorés par les animaux !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes