Нюркина песня - Янка Дягилева
С переводом

Нюркина песня - Янка Дягилева

  • Альбом: Домой!

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: russe
  • Durée: 3:46

Voici les paroles de la chanson : Нюркина песня , artiste : Янка Дягилева Avec traduction

Paroles : Нюркина песня "

Texte original avec traduction

Нюркина песня

Янка Дягилева

Оригинальный текст

Разложила девка тряпки на полу,

Раскидала карты-крести по углам,

Потеряла девка радость по весне,

Позабыла серьги-бусы по гостям.

По глазам колючей пылью белый свет,

По ушам фальшивой трелью белый стих,

По полям дырявой шалью белый снег,

По утрам усталой молью белый сон.

Развернулась бабской правдою стена,

Разревелась, раскачалась тишина,

По чужим простым словам, как по рукам,

По подставленным ногам, по головам.

А в потресканном стакане старый чай,

Не хватило для разлёту старых дел,

Фотографии, там звёздочки и сны,

Как же сделать, чтоб всем было хорошо.

Всё, что было, всё что помнила сама,

Смeл котейка с подоконника хвостом,

Приносили женихи коньячок,

Объясняли женихи, что почём.

Кто под форточкой сидит — отгоняй,

Ночью холод разогнался с Оби,

Вспоминай почаще солнышко своё…

То не ветер ветку клонит,

Не дубравушка шумит.

Перевод песни

La fille a étendu les chiffons sur le sol,

Cartes-croix éparses dans les coins,

La fille a perdu sa joie au printemps,

J'ai oublié les boucles d'oreilles-perles pour les invités.

Dans les yeux de la lumière blanche de la poussière épineuse,

Vers blanc dans les oreilles avec un faux trille,

Neige blanche à travers les champs avec un châle troué,

Le matin, un papillon de nuit fatigué fait un rêve blanc.

Le mur s'est déroulé comme la vérité d'une femme,

Le silence rugit,

Selon les mots simples des autres, comme par les mains,

Sur les pattes substituées, sur les têtes.

Et dans un vieux thé en verre craquelé,

Pas assez pour l'expansion des vieilles affaires,

Des photos, il y a des étoiles et des rêves,

Comment faire pour que tout le monde se sente bien.

Tout ce qui était, tout ce dont je me souvenais,

A balayé le chat du rebord de la fenêtre avec sa queue,

Les palefreniers ont apporté du cognac,

Les prétendants ont expliqué combien.

Qui est assis sous la fenêtre - éloigne-toi,

La nuit, le froid se dissipa de l'Ob,

Souvenez-vous plus souvent de votre soleil...

Ce n'est pas le vent qui plie la branche,

Pas un chêne ne fait de bruit.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes