Tablo - Yener Çevik, Eypio, Hayki
С переводом

Tablo - Yener Çevik, Eypio, Hayki

Альбом
Sokak Dili ve Edebiyatı
Год
2016
Язык
`turc`
Длительность
235100

Voici les paroles de la chanson : Tablo , artiste : Yener Çevik, Eypio, Hayki Avec traduction

Paroles : Tablo "

Texte original avec traduction

Tablo

Yener Çevik, Eypio, Hayki

Оригинальный текст

9, 10 yaşım sokakta gevrek

Sabah 4'te uyanıp işe gitmek

O sıralar öğrendim kolay değil ekmek

Almak için koşmak gerek

Semt toprak, yağmurda çamur

BİM’den bir kilo un üstüne hamur

Alamıyo'm eti rejim etmem kabul

Bin mülteci dolu habibi bavul

İstemiyo', döner ama dönmi'cek

Sevgiliye hediye de kopan çiçek

Kopup gidek üzenden öncesi

Mutlu etmeyen de meşgul etmesin

Artık böyle eski şarkılar

Entele modernlik, bizlere arabesk

Adın tende değil bende saklı yar

Kimi zaman legal kimi protest

Elinde tütününü sarar

Gözünden akan yaşı sarar

Bi' bank üstünde sabah

Edenin mi bu günah?

Greenpeace gibiyim yeşille başladım

Çalıştım konfeksiyon kotta taşladım

Votka’yla Rusya’da makarna haşladım

Benim kızım «Baba» dediğinde otuzdu yaşlarım

Yirmi küsürlerimde çatıktı kaşlarım

On beşimde hep nasırla dol avuçlarım

Hayat dediğin filmi oğlum hep karışladım

Sikenler hep tanışlarım, bu Rap’ler haykırışlarım

Bi' kalk, bi' kalk, bu katlanışlarım niye?

Sordum kendime «Nedendir saklanışlarım?»

Anti deprasan yoluyla haplanışlarım

Adım Apo diye benimde hep yasaklanışlarım

Dostlarından yersin oğlum hep kazıkları

Boğazında düğümlensin hep rızıkları

Millet toplar bütünleri, sen bozukları

Bu Yener ve Eypio ve çek kılıçları (Bitch!)

Bırakın da gülelim, bi' bitmediki hüküm

Düşünmedik üşenip ve tekmeledik düşeni

İstediğini kazanınca azaldı mı yükün?

Bi' duman olup doldu geri boğazından içeri

Mideme vuran bu şey acıdan da beter

Sekiz metrekare yerde yaşanır mı?

Yeter!

Penceremde duvar, nefesimde duman

Umut karın doyurmaz ama ayakta da tutar

Soğutmadan uzat bur’da işler hızlı

Başaramayanlar İstanbul’a kızdı

Ne bir kadın, ne şiir, ne de şarkı

Konuşulan tek şey de parasızlık

O da yaşamak için eline koz

Koluna eş, satın alır, yanına dost

Ama bu ne beni güldürür, ne de seni

Boş kafaların, boş fikirleri

Перевод песни

9, 10 ans croquant dans la rue

Se réveiller à 4h du matin et aller travailler

A cette époque j'ai appris que le pain n'est pas facile

Vous devez courir pour obtenir

Terre de quartier, boue sous la pluie

Pâte de BİM sur un kilogramme de farine

je ne peux pas manger de viande

Habib valise pleine de milliers de réfugiés

'Je ne veux pas', il reviendra mais il ne le fera pas

La fleur coupée en cadeau pour la Saint-Valentin

Avant qu'il ne se brise et ne s'en aille

Ceux qui ne te rendent pas heureux, ne les laisse pas s'occuper

De vieilles chansons comme celle-ci maintenant

Modernité intellectuelle, arabesque à nous

Votre nom n'est pas dans la peau, il est caché en moi.

Parfois légal, parfois protestataire

Il roule son tabac à la main

Couvre les larmes coulant de tes yeux

Matin sur un banc

Est-ce un péché ?

Je suis comme Greenpeace j'ai commencé avec le vert

J'ai travaillé, j'ai broyé sur les jeans

J'ai fait bouillir des pâtes en Russie avec de la vodka

J'avais trente ans quand ma fille a dit "papa"

Mes sourcils étaient froncés dans ma vingtaine

A quinze ans, j'ai toujours les paumes pleines de callosités

Mon fils, j'ai toujours confondu le film que tu appelles la vie.

Fuckers que je rencontre toujours, ces Raps sont mes cris

Lève-toi, lève-toi, pourquoi est-ce que je souffre ?

« Pourquoi est-ce que je me cache ? », me suis-je demandé.

Mes pilules via anti-dépresseur

Je suis toujours banni parce que je m'appelle Apo

Tu manges chez tes amis, mon fils, toujours les enjeux

Laissez leur nourriture rester coincée dans votre gorge

Les gens collectionnent tout, t'es pourri

C'est Yener et Epio et vérifiez les épées (Salope !)

Rions, jugement sans fin

Nous n'avons pas pensé, nous étions paresseux et avons donné notre part

Votre charge a-t-elle diminué lorsque vous avez obtenu ce que vous vouliez ?

Une fumée revint dans sa gorge.

Cette chose qui frappe mon estomac est pire que la douleur

Est-il possible de vivre dans huit mètres carrés ?

Suffisant!

Mur à ma fenêtre, fumée dans mon souffle

L'espoir ne remplit pas ton estomac, mais il te garde aussi en vie

Les choses sont rapides à étendre sans fraise de refroidissement

Ceux qui ont échoué étaient en colère contre Istanbul

Ni une femme, ni un poème, ni une chanson

La seule chose dont on parle est le manque d'argent

Il l'emporte aussi sur sa main pour vivre

Conjoint à ton bras, achète, ami à tes côtés

Mais ça ne me fait pas rire ni toi

Têtes vides, idées vides

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes