Voici les paroles de la chanson : Göç , artiste : Yeni Türkü Avec traduction
Texte original avec traduction
Yeni Türkü
tüm karların eridiği günlerdi
taşan çaylar gördük yol üstü
testere sesleri duyduk dağa varınca
koruda hızarcıları gördük
bazan bir söz çalınır dillerinden
şimdi uzak dağlarda o koruda
bir dönem dallarında dolanırdı ya
öyle bir rüzgar geçer yüreklerinden
takalar vardı geride
çayın ağzında demirli
sulara kapılmış inen
kol kol tomruklar gördük
böyledir göç dendi mi
ayırır gövdeyi kökten
dal kırar, yaprak solsurur
söker çadırını yörük
birahaneler kiliseler ışıklı geçitleri
köylerine hiç mi hiç benzemez
batının kömür kokan gotik kentleri
kapılmış kalabalığına sürüklenirler
bazan bir söz çalınır dillerinden
şimdi uzak dağlarda o koruda
bir dönem dallarında dolanırdı ya
öyle bir rüzgar geçer yüreklerinden
takalar vardı geride
çayın ağzında demirli
sulara kapılmış inen
kol kol tomruklar gördük
böyledir göç dendi mi
ayırır gövdeyi kökten
dal kırar yaprak soldurur
söker çadırını yörük…
c'étaient les jours où toute la neige fondait
nous avons vu des ruisseaux débordés sur la route
nous avons entendu le bruit des scies quand nous avons atteint la montagne
nous avons vu des scieries dans le bosquet
parfois un mot est volé de leur langue
maintenant dans ce bosquet dans les montagnes lointaines
il avait l'habitude de se promener un moment dans les branches
un tel vent passe dans leurs cœurs
il y avait des métiers derrière
fer dans la bouche du thé
submergé descendant
nous avons vu des bûches bras par bras
c'est ce qu'on appelle la migration ?
sépare la tige de la racine
les branches se cassent, les feuilles se flétrissent
arrache ta tente
pubs églises ruelles illuminées
ne ressemble pas du tout à leur village
les villes gothiques de l'ouest qui sentent le charbon
ils dérivent dans la foule sinistrée
parfois un mot est volé de leur langue
maintenant dans ce bosquet dans les montagnes lointaines
il avait l'habitude de se promener un moment dans les branches
un tel vent passe dans leurs cœurs
il y avait des métiers derrière
fer dans la bouche du thé
submergé descendant
nous avons vu des bûches bras par bras
c'est ce qu'on appelle la migration ?
sépare la tige de la racine
casse les branches les feuilles se dessèchent
démonte ta tente, nomade…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes