Voici les paroles de la chanson : Mulberry , artiste : Yoko Ono Avec traduction
Texte original avec traduction
Yoko Ono
During the war I was evacuated to the country and I used to go and get
Mulberries from the Mulberry bush so that I could feed my younger brother and
sister and myself.
And I just remember that feeling of reaching the sky and the fields and the
bush, the Mulberry bush.
I was alone and just picking.
It is getting a bit cold, though the sky is still blue because the sun is going
down behind the mountains.
And I was feeling a bit frightened because they said there were many ghosts in
the field and I was a little girl and had to go back home all by myself.
It’s getting dark…
So this is how I did the Mulberry song…
(repeats «mulberry» from now on)
Pendant la guerre, j'ai été évacué vers le pays et j'avais l'habitude d'aller chercher
Mûriers du buisson de mûriers afin que je puisse nourrir mon jeune frère et
sœur et moi-même.
Et je me souviens juste de cette sensation d'atteindre le ciel et les champs et le
buisson, le buisson de mûrier.
J'étais seul et je ne faisais que cueillir.
Il fait un peu froid, même si le ciel est encore bleu car le soleil se couche
derrière les montagnes.
Et je me sentais un peu effrayé parce qu'ils disaient qu'il y avait beaucoup de fantômes dans
le terrain et j'étais une petite fille et j'ai dû rentrer toute seule à la maison.
Il commence à faire sombre…
C'est donc comme ça que j'ai fait la chanson de Mulberry…
(répète «mûrier» à partir de maintenant)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes