Na Ovaj Dan - Zdravko Colic
С переводом

Na Ovaj Dan - Zdravko Colic

Альбом
Carolija
Год
2003
Язык
`croate`
Длительность
311790

Voici les paroles de la chanson : Na Ovaj Dan , artiste : Zdravko Colic Avec traduction

Paroles : Na Ovaj Dan "

Texte original avec traduction

Na Ovaj Dan

Zdravko Colic

Оригинальный текст

I opet proljece

i opet onaj isti mali grad;

i opet golubovi slijecu,

na moj rukav k’o i tad.

A ispod jasena-

momak i djevojka;

na mjestu gdje smo

nekad bili ti i ja.

U ruci crno bijela slika,

a, u tvojoj kosi cvijet;

uz rijeku pokraj mosta,

seta meni nepoznati svijet.

Sav se najezim, kada se prisjetim

i opet onu istu zimu osjetim.

Samo se najezim, kada se prisjetim;

kada te vidim sa njim.

Ref.

Na ovaj dan, ja prvi put

sam te poljubio;

poljubio, a istog trena zaljubio;

zaljubio, poludio, od usana se opio.

Na ovaj dan svi dobili,

a, ja izgubio sad stojis s njim;

predamnom on je tebe grlio.

A, ne mogu da ne gledam,

kad pogledam — eksplodiram.

I opet proljece

i opet onaj isti mali grad;

i opet golubovi slijecu,

na moj rukav k’o i tad.

A ispod jasena-

momak i djevojka;

na mjestu gdje smo

nekad bili ti i ja.

Samo se najezim, kada se prisjetim;

kada te vidim sa njim.

Ref.

(2x)

Na ovaj dan, ja prvi put

sam te poljubio;

poljubio, a istog trena zaljubio;

zaljubio, poludio, od usana se opio.

Na ovaj dan svi dobili,

a, ja izgubio sad stojis s njim;

predamnom on je tebe grlio.

A, ne mogu da ne gledam,

kad pogledam — eksplodiram.

Перевод песни

Et le printemps à nouveau

et encore cette même petite ville;

et de nouveau les colombes atterrissent,

sur ma manche comme alors.

Et sous la cendre-

garçon et fille;

où nous sommes

toi et moi l'étions.

En main une photo en noir et blanc,

et, dans tes cheveux une fleur;

au bord de la rivière près du pont,

un monde qui m'est inconnu.

Je grince quand je me souviens

et je ressens à nouveau ce même hiver.

Je grince des dents quand je me souviens;

quand je te vois avec lui.

Réf.

Ce jour-là, j'ai pour la première fois

Je t'embrassais;

embrassé, et instantanément tombé amoureux;

est tombé amoureux, est devenu fou, s'est saoulé sur les lèvres.

Ce jour-là, tout le monde a eu,

et, j'ai perdu maintenant debout avec lui;

devant moi il t'a embrassé.

Et, je ne peux pas m'empêcher de regarder,

quand je regarde - j'explose.

Et le printemps à nouveau

et encore cette même petite ville;

et de nouveau les colombes atterrissent,

sur ma manche comme alors.

Et sous la cendre-

garçon et fille;

où nous sommes

toi et moi l'étions.

Je grince des dents quand je me souviens;

quand je te vois avec lui.

Réf.

(2x)

Ce jour-là, j'ai pour la première fois

Je t'embrassais;

embrassé, et instantanément tombé amoureux;

est tombé amoureux, est devenu fou, s'est saoulé sur les lèvres.

Ce jour-là, tout le monde a eu,

et, j'ai perdu maintenant debout avec lui;

devant moi il t'a embrassé.

Et, je ne peux pas m'empêcher de regarder,

quand je regarde - j'explose.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes